Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
die Sanktionnf
sankcja f
kara n
nałożona
Die verhängte Sanktion kann in einer oder mehreren der folgenden Maßnahmen bestehen:
Nałożona sankcja może obejmować jeden lub kilka z następujących środków:
Weshalb sollten wir diese Sanktion dann aufheben?
Dlaczego więc ta sankcja miałaby być zniesiona?
Die gleiche Sanktion kann gegen einen Zeugen verhängt werden, der ohne berechtigten Grund die Aussage oder die Eidesleistung verweigert.
Taka sama kara może zostać nałożona na świadka, który bez uzasadnionego powodu odmawia składania zeznań lub złożenia przysięgi.
Die angepasste Sanktion darf nicht niedriger als die nach dem Recht des Vollstreckungsstaats für vergleichbare Straftaten vorgesehene Höchststrafe sein.
Dostosowana kara nie jest łagodniejsza niż maksymalny wymiar kary przewidziany za podobne przestępstwa w prawie państwa wykonującego.
Es muss jedoch eine ausreichend hohe Sanktion gegen Zahlungsverzug vorgesehen werden.
Należy jednak przewidzieć odpowiednio wysokie kary za opóźnienia w płatnościach.
Sie darf die im Ausstellungsstaat verhängte Sanktion weder verschärfen noch mildern.
Nie może to ani zwiększać, ani zmniejszać sankcji orzeczonej w państwie wydającym.
Die Beschwerde hat die sofortige Aussetzung der Anwendung der Sanktion zur Folge.
Odwołanie to ma skutek natychmiastowy w postaci zawieszenia zastosowania sankcji.
Der Begriff ist aus rein rechtlicher Sicht keine adäquate Grundlage für eine Sanktion.
Z formalnoprawnego punktu widzenia określenie to nie jest właściwą podstawą do nałożenia kary.
Die Zuerkennung von Schadensersatz stellt keine angemessene Sanktion im Sinne dieses Absatzes dar.
Przyznanie odszkodowania nie stanowi właściwej sankcji w rozumieniu niniejszego ustępu.
Jede verhängte Sanktion sollte in einer getrennten Zeile angegeben werden.
Każdą nałożoną karę należy podać w oddzielnym wierszu.
In diesen Fällen sollte die Unwirksamkeit als angemessene Sanktion gelten.
Bezskuteczność jest w takim przypadku właściwą sankcją.
Nach Zurückziehung der Bescheinigung wird der Vollstreckungsstaat die Sanktion nicht länger vollstrecken.
Po wycofaniu zaświadczenia państwo wykonujące zaprzestaje wykonywania kary.
Die Höhe der Sanktion spiegelt auch die wirtschaftliche Größe des Berichtspflichtigen wider.
Wysokość sankcji będzie także odzwierciedlać wielkość przedsiębiorstwa podmiotu składającego sprawozdanie.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Sanktion in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 801. Exact: 801. Verstreken tijd: 39 ms.