Download for Windows Premium
Publiciteit
Solcher
Solcher geschichtlichen Geschmäcker gibt es viele und es lohnt sich diese kennenzulernen.
Takich historycznych smaczków jest wiele i warto jest się z nimi zapoznać.
Solcher Aberglaube verweilt immer noch in den Gemütern vieler sogenannter zivilisierter Leute.
Przesądy wciąż pokutują w umysłach wielu tak zwanych cywilizowanych ludzi.
Solcher Spiele ist atemberaubend, und Sie werden auf die spannenden Dinge wieder zurückkehren.
Takich gier zapiera dech w piersiach, a wrócisz do ekscytujących rzeczy ponownie.
Solcher Widerstand kann in den verschiedensten Formen auftreten.
Tego rodzaju przeciwności mogą przyjmować wiele form.
Solcher Blutdurst klärt sich damit, dass die Wölfe nicht immer die Nahrung regelmäßig erwerben.
Taki krwiożerczość objaśniam się ten, że wilk nie zawsze regularnie wydobywam pokarm.
Solcher Mensch soll ungemein scharf beurteilt werden: ...
Takiego człowieka należy niezwykle surowo osądzić: ...
Solcher Schmuck kann nicht fallen gelassen werden, da das Material leicht gebrochen werden kann.
Takiej biżuterii nie można upuścić, ponieważ materiał można łatwo zepsuć.
Solcher Luxus kann in der geräumigen Küche-Wohnzimmer erlaubt werden, wo Sie sogar ganze horizontale, vertikale Ziergärten sehen können.
Takiego luksusu można dopuścić w przestronnej kuchni-salonie, gdzie można zobaczyć nawet całe poziome, pionowe ozdobne ogrody.
Solcher Wohlstand lockt die Krähen an.
Dostatek w dużych ilościach przyciąga tłumy.
Würden Sie mich nicht lieber als Freund haben? - Solcher Elan.
a powinieneś mieć we mnie przyjaciela.
Solcher war seine Frau.
Taki sam jestem jego żona.
Solcher Wahnsinn braucht Jahre.
Taki rodzaj szaleństwa wymaga lat.
Solcher innovativer Kaffee ist laut Laborstudien sogar neuroprotektiver als grüner Kaffee.
Zgodnie z badaniami laboratoryjnymi, ta nowatorska kawa ma nawet lepsze zdolności neuroprotekcyjne, niż zielona kawa.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Solcher in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 17516. Exact: 17516. Verstreken tijd: 48 ms.