Deine Spende hilft direkt bei der Entwicklung und hält das Projekt am Leben.
Twoja darowizna bezpośrednio pomaga w rozwoju i utrzymuje projekt przy życiu.
Ich möchte, dass die Spende anonym bleibt.
Von uns hat auch jeder eine kleine Spende für dich.
No cóż, każdy z nas ma dla ciebie datek.
Ich rede von der großzügigen Spende für die Renovierung unseres Theaters.
Chodzi mi oczywiście o szczodry datek na odnowienie naszej auli.
Nochmals danke für die Spende und einen schönen Abend noch.
Jeszcze raz dziękuje za darowiznę, i życze udanego wieczoru.
Da es an den einfachsten Dingen fehlt, ist jede Spende willkommen.
Jako że potrzebne są najbardziej podstawowe rzeczy każdy datek będzie mile widziany.
Wir haben vor, Ihre Spende für Stipendien für herausragende Schüler zu nutzen.
Chcemy przeznaczyć twoją darowiznę na stypendia dla zdolnych uczniów.
Ich habe in ihrem Namen eine Spende getätigt, als Friedensangebot.
Przekazałem darowiznę w pańskim imieniu jako propozycję rozejmu.
Ihre Mitgliedschaft währt ein Jahr, ab dem Datum Ihrer letzten Spende.
Twoje członkostwo obowiązuje rok od daty przekazania ostatniej darowizny.
Dies ist eine wirkliche medizinische Notwendigkeit, buchstäblich eine lebensrettende Spende.
To prawdziwa potrzeba zdrowotna, datek ratujący życie.
Diese Spende kostet mich so viel wie... eine halbe Saison Couture.
Ta darowizna ma tę samą wartość, co pół sezonu haute couture.
Hält ein Mann dir seine Hand hin, legst du eine Spende hinein.
Kiedy mężczyzna oferuje ci dłoń, ty wciskasz w nią datek.
Und bitte danken Sie ihm für seine großzügige Spende.
Proszę mu podziękować za jego hojny datek.