Die Hemmung der Proteasomen führt zu einem Stillstand im Zellzyklus und zu Apoptose.
Zahamowanie proteasomu powoduje zatrzymanie cyklu komórkowego i apoptozę.
Sein Herz zum Stillstand zu bringen ist deutlicher.
Mit dem Vertrag von Lissabon wird ein langer und gefährlicher Stillstand beendet.
Traktat lizboński kończy przedłużający się i niebezpieczny impas.
Aber Stillstand ist eher eine Ausnahme als eine Regel.
Ale impas jest raczej wyjątkiem niż regułą.
Aber auch Stefan Voit weiß zu gut, dass Stillstand Rückschritt ist.
Ale także Stefan Voit dobrze wie, że przestój oznacza krok w tył.
Nach fast drei Jahren Stillstand wird endlich ein neues Kapitel geöffnet.
Po prawie trzech latach impasu otwarty zostanie wreszcie nowy rozdział.
Ein Stillstand ist kein Sieg, aber wenigstens...
Impas to nie zwycięstwo, ale chociaż...
Das Quartett muss neu belebt werden - der aktuelle Stillstand im Friedensprozess verlangt dies.
Kwartet potrzebuje ożywienia - wymaga tego aktualny impas w procesie pokojowym.
General, der anhaltende Stillstand in diesem Krieg ist nicht länger tragbar.
Impas w wojnie jest nie do przyjęcia.
Nein, ernannte Mitglieder sorgen für Stabilität und Fortschritt anstelle von politischen Stillstand
Nie, powołani członkowie zapewniają stabilność i postęp, a nie impasu politycznego
Der Stillstand der Achse wird über ein parametrierbares Stillstandstoleranzfenster überwacht.
Zatrzymanie osi jest monitorowane z zastosowaniem konfigurowalnego przedziału tolerancji zatrzymania.
Auf halber Strecke wird die Bremse normal betätigt, bis das Fahrzeug zum Stillstand kommt.
W połowie drogi uruchamia się w sposób normalny hamulce do zatrzymania pojazdu.
Und wir sind besorgt, weil die Verhandlungen im Moment kurz vor einem völligen Stillstand stehen.
Jesteśmy zaniepokojeni, ponieważ obecnie negocjacje niebezpiecznie zbliżają się do impasu.