Ein deutscher Verband der Nichteisenmetallindustrie meldete sich und unterstützte die Aufrechterhaltung der Maßnahmen.
Jedno niemieckie stowarzyszenie przemysłu metali nieżelaznych zgłosiło się, popierając utrzymanie środków.
Daher unterstützte dieser Verband die Verlängerung der aktuellen Antidumpingmaßnahmen.
W związku z tym stowarzyszenie to poparło przedłużenie obowiązywania obecnych środków antydumpingowych.
Man nimmt zwei flache Holzstücke oder auch Plastik und einen Verband.
Bierze się dwa płaskie kawałki drewna lub plastiku i bandaż.
In all diesen Fällen ernennt der Arzt einen Verband für Schwangere.
We wszystkich tych przypadkach lekarz wyznacza bandaż dla kobiet w ciąży.
Deutschland weist darauf hin, dass der Verband seinen Standpunkt unterstütze.
Niemcy wskazują na to, że Związek popiera ten punkt widzenia.
Das Programm wird von einer durch den Verband ausgewählten Person geleitet.
Program będzie zarządzany przez osobę wyznaczoną przez Związek.
Dann wird der Verband zum Nacken getragen, diesen Schritt wiederholend.
Następnie bandaż jest przenoszony na kark, powtarzając ten krok.
Ella als Mega-Welpe mit grauem Verband und rotem Pfeil auf dem Kopf.
Ella jako mega-szczeniak z szarym bandażem i czerwoną strzałką na głowie.
Wäre es wirklich unangenehm, hätten Sie den Verband wohl selbst abgerissen.
Wyobrażam sobie, że pewnie sam byś zerwał ten bandaż.
Es gibt Situationen, in denen Sie auf einen Verband nicht verzichten können.
Są sytuacje, w których nie można obejść się bez bandaża.
Dann unter einem Strom von kaltem Wasser halten und einen sterilen Verband anlegen.
Następnie trzymaj pod strumieniem zimnej wody i nałóż sterylny bandaż.
Ich hab ihn wieder gefesselt, damit er sich nicht am Verband kratzt.
Musiałem go znowu przywiązać, żeby nie drapał bandaży.
Diese Regeln dürfen dem Verband nicht angehörende Erzeuger in keiner Weise benachteiligen.
Zasady te w żaden sposób nie mogą dyskryminować producentów nie należących do Stowarzyszenia.