Allerdings ist die öffentliche Verkehr sehr gut zugänglich in diesem Bereich.
Jednak transport publiczny jest bardzo łatwo dostępne w tej dziedzinie.
Wenn die Wohnung zentral gelegen ist, sparen Sie Verkehr.
Jeśli apartament jest centralnie położony, możesz zaoszczędzić na transport.
Darf weder als Stoff noch in Gemischen in Verkehr gebracht oder verwendet werden.
Nie jest wprowadzany do obrotu lub stosowany jako substancja lub w mieszaninach.
Einführer bringen nur konforme Produkte in der Union in Verkehr.
Importerzy wprowadzają do obrotu w Unii wyłącznie produkty zgodne z wymogami.
Klingt als hätten wir mehr Verkehr als auf der Autobahn.
Zdaje się, że mają większy ruch niż na autostradzie.
Auf manchen Straßen ist viel Verkehr, andere dagegen sind ganz ruhig.
Na niektórych drogach ruch jest bardzo intensywny, a niektóre są prawie puste.
Der öffentliche Verkehr ist nicht benutzt, aber es funktioniert dort regelmäßig.
Transport publiczny nie jest używany, ale działa tam regularnie.
Goes ist eine einfache und bequeme Anwendung für den öffentlichen Verkehr.
Goes jest łatwa i wygodna aplikacja dla użytkowników transportu publicznego.
Es ist sehr ruhig und ohne Verkehr, so können Sie völlig entspannen.
Jest bardzo cicho i bez ruchu, więc można całkowicie odpocząć.
Die Wohnung ist sehr zentral gelegen in einer Straße fast ohne Verkehr.
Mieszkanie jest bardzo centralnie położony na ulicy prawie bez ruchu.
Die Gegend ist sehr ruhig, abseits vom Verkehr und Lärm.
Okolica jest bardzo spokojna z dala od ruchu i hałasu.
Plakias ist drei bis fünf Minuten Fahrt, je nach Verkehr.
Plakias jest trzy do pięciu minut jazdy, w zależności od ruchu.
Es ist starker Verkehr in der Gegend, die Rauschen bietet.
Jest tam dużo ruchu w obszarze, który stanowi hałas.