Ich brauche keine Vision, um zu wissen, was da oben ist.
Nie potrzebna mi wizja, żeby wiedzieć co nas tam czeka.
Neunzig von ihnen sehen wir deutlich - dies ist die sogenannte zentrale Vision.
Dziewięćdziesiąt z nich widzimy wyraźnie - jest to tak zwana centralna wizja.
Aber Bildung sollte nicht zu einem Tank für eine Gesellschaft ohne Vision werden.
Ale edukacja nie powinna stac sie zbiornikiem dla spoleczenstwa bez widzenia.
Riboflavin fördert auch gesundes Haar, Haut, Nägel und Vision.
Ryboflawina promuje również zdrowe włosy, skórę, paznokcie i wzrok.
Unscharfen Bereich nahe dem Zentrum von Vision ist ein häufiges Symptom.
Rozmyte okolicy, w pobliżu centrum wzroku jest częstym objawem.
Allein schon diese Vision zu teilen, bedeutet mir sehr viel.
Sama okazja do dzielenia się tą wizją daje mi ogromną satysfakcję.
Es geht um eine Vision, und alle, die daran glauben.
Chodziło o wizję, o wszystkich, którzy w nią wierzą.
Vielleicht solltest du etwas langsamer vorgehen, trotz deiner Vision.
Taa, cóż, może chcesz jednak trochę zwolnić wbrew swojej wizji.
Vision ist nur dann wertvoll, wenn es um die Führung verheiratet.
Wizja jest tylko cenne, gdy jest żonaty z kierownictwem.
Aber in deiner... Vision... hattest du etwas mit ihm.
Ale w swojej wizji... byłaś z nim w związku.
Nostradamus hatte eine Vision von deinem Tod, falls wir heiraten.
Nostradamus miał wizję twojej śmierci, która nastąpi przez nasz ślub.
Das größte Hindernis besteht darin, dass wir einfach keine Vision haben.
Największą przeszkodą jest fakt, że brakuje nam po prostu wizji.
Ich sah einen Hexenjäger in meiner Vision, als ich dich anrief.
Kiedy dzwoniłam do ciebie, w mojej wizji widziałam łowcę.