Vorbehaltlich seines späteren Abschlusses sollte das Abkommen unterzeichnet und vorläufig angewendet werden -
Należy podpisać i tymczasowo stosować umowę, z zastrzeżeniem późniejszej daty jej zawarcia,
Vorbehaltlich des Absatzes 3 ist keine Übersetzung des Urteils erforderlich.
Vorbehaltlich geringfügiger Umformulierungen akzeptiert die Kommission beide Sätze dieser Abänderung.
Komisja akceptuje oba zdania tej poprawki pod warunkiem wprowadzenia drobnych zmian w brzmieniu.
Vorbehaltlich einer weiteren Stärkung der wissenschaftlichen Leitung sollte eine Aufstockung der Mittel in Betracht gezogen werden, fügte das Gremium hinzu.
Należy rozważyć zwiększenie funduszy, pod warunkiem ciągłego wzmacniania zarządu naukowego, dodała grupa.
Vorbehaltlich geltenden Rechts und der geltenden Vorschriften, insbesondere hinsichtlich Pauschalreisen, ist ein Ticket nicht übertragbar.
Bilet nie może zostać przeniesiony, zgodnie z odpowiednimi obowiązującymi przepisami, w szczególności dotyczącymi Zorganizowanych Podróży.
Vorbehaltlich des Abschnitts 2.1.2 müssen Verbrennungsheizgeräte nach den Vorschriften dieses Anhangs eingebaut werden.
Zgodnie z ppkt 2.1.2 grzejniki spalinowe są instalowane zgodnie z wymogami niniejszego załącznika.
Vorbehaltlich eines neuen Beschlusses könnte er jedoch für diese Länder geöffnet werden.
Pod warunkiem przyjęcia nowej decyzji może jednak zostać otwarta dla tych państw.
Vorbehaltlich des Rechts der Parteien auf vertrauliche Behandlung ihrer Daten.
Z zastrzeżeniem praw stron do zachowania poufności informacji.
Vorbehaltlich dieser Regeln verlassen Sie zusätzliche Pfunde für immer und kehren nie zurück.
Z zastrzeżeniem tych zasad dodatkowe kilogramy pozostawiają cię na zawsze i nigdy nie wrócą.
Vorbehaltlich der Verfügbarkeit und ungeachtet ggf. abweichender Tarife oder Preise
Z zastrzeżeniem dostępności i bez względu na taryfę lub różnicę cen
Vorbehaltlich des einfachen und bequemen Ersatzes.
Z zastrzeżeniem łatwej i wygodnej wymiany.
Vorbehaltlich der in den einzelnen Mitgliedstaaten geltenden Bedingungen und Modalitäten
Z zastrzeżeniem warunków i zasad mających zastosowanie w poszczególnych państwach członkowskich:
Vorbehaltlich der Gemeinschafsmissionen in Drittstaaten, fällt die wirkungsvolle Durchführung von verwaltungsmäßigen Untersuchungen fällt den einzelnen Mitgliedstaaten zu.
Z zastrzeżeniem misji wspólnotowych realizowanych w krajach trzecich efektywne prowadzenie dochodzeń administracyjnych spoczywa na państwach członkowskich.