Nun, hatte ich nicht und mein Zeh wird nie wieder wie vorher sein.
Nie widziałem, a mój paluch już nigdy nie będzie taki sam.
He, Remer, dein Zeh darf nicht über die Linie kommen.
Remer, upewnij się czy twój paluch nie przekracza linii.
Mein großer Zeh würde einen besseren Präsidenten abgeben.
Da habe ich einfach meinen großen Zeh in den Wasserhahn gesteckt.
Seine Nudel schrumpelt wie ein Zeh in der Badewanne.
Jego sprzęt skurczy się jak mokre palce w wannie.
Ich wusste, dass er Probleme mit dem Zeh... das hatte ich ganz vergessen.
Wiedziałem, że miał problem z paluchem, ale o tym zapomniałem.
Wenn ein gebrochener Zeh OK ist, ja.
Jeśli mam złamany palec u nogi to znaczy, że jest w porządku.
Mein kleiner Zeh fror in der Nacht ab.
Chyba odmroził mi się mały palec u nogi.
Ein Zeh, ein Arm, oberer Teil der Wirbelsäule...
Paluch, ramię, górna część kręgosłupa...
Zuerst tunkt man seinen Zeh ins Wasser.
Najpierw zanurzasz tylko palec u nogi.
Ich hab einen gebrochenen Zeh, keinen gebrochenen Willen.
Mam złamany palec u nogi, ale nie ducha.
Aufgrund seiner ergonomischen Form Dieser Patch behebt den großen Zeh in die richtige Position.
Ze względu na jego ergonomiczny kształt, ta poprawka rozwiązuje palucha w prawidłowej pozycji.
Er ist ein Splitter in meinem Zeh, Leon.
Jest drzazgą wbitą w palec u nogi, Leon.