Das allgemeine Ziel des Programms besteht darin, den Binnenmarkt durch eine effiziente und wirksame Zollunion zu stärken.
Ogólnym celem programu jest wzmocnienie rynku wewnętrznego poprzez efektywną i skuteczną unię celną.
Ein zentrales Ziel des Programms ist die Erweiterung der Wissensbasis hinsichtlich der Frage, wie die Jugendlichen die Technologie nutzen.
Podnoszenie poziomu wiedzy o wykorzystywaniu technologii przez młodych ludzi jest głównym celem programu.
Die Kohärenz mit anderen Bereichen der Gemeinschaftspolitik sollte als konkretes Ziel des Programms benannt werden.
Potrzeba zapewnienia spójności z innymi politykami wspólnotowymi powinna zostać określona jako odrębny cel programu.
Das übergeordnete Ziel des Programms für Marken ist eine Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der regionalen Wirtschaft.
Ogólny cel programu Marche to zwiększenie konkurencyjności regionalnej gospodarki.
Die Kommission kann auch Studien erstellen, Sachverständigensitzungen veranstalten und Aktionen in den Bereichen Information und Veröffentlichungen durchführen, die unmittelbar mit dem Ziel des Programms in Verbindung stehen.
Komisja może również przeprowadzać studia, organizować spotkania ekspertów, prowadzić kampanie informacyjne i wydawać publikacje bezpośrednio związane z celem tego programu.
Ziel des Programms ist es, unseren Kindern einen gesunden Start ins Leben zu erleichtern.
Das Ziel des Programms ist die Promotion der Marke in den akademischen Kreisen.
Celem programu jest promocja marki w środowiskach akademickich.
Ein weiteres Ziel des Programms wird in der allgemeinen und beruflichen Ausbildung neuer Generationen junger Wissenschaftler und Ingenieure bestehen.
Kolejnym celem programu będzie edukacja i szkolenie nowej generacji młodych naukowców i specjalistów technicznych.
Abschließend möchte ich meiner Wertschätzung für das erstellte Dokument Ausdruck verleihen und betonen, dass das Ziel des Programms die Verbesserung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten sein sollte, wobei jedoch der nationale Charakter ihrer Rechtssysteme erhalten bleiben soll.
Kończąc, chciałbym wyrazić swoje uznanie dla przygotowanego dokumentu i podkreślić, że celem programu powinna być lepsza współpraca państw członkowskich przy zachowaniu narodowej odrębności ich systemów prawnych.
Das Ziel des Programms ist die Verbreitung ehrlicher Prinzipien in der Firmenführung.
Celem programu jest szerzenie uczciwych zasad prowadzenia biznesu.
Das allgemeine Ziel des Programms ist die Förderung der Tätigkeiten von Einrichtungen im Bereich der allgemeinen oder der beruflichen Bildung.
Ogólnym celem programu jest wspieranie działań jednostek w zakresie edukacji i szkolenia.
Ziel des Programms ist die Fûrderung e.ektiver Exportunternehmen.
Celem programu jest stworzenie skutecznych eksporterùw.
Ziel des Programms ist es, kompetente Fachkräfte für moderne Computer- und Informationstechnologie vorzubereiten.
Celem programu jest przygotowanie kompetentnych wykwalifikowanych specjalistów w zakresie nowoczesnych technologii komputerowych i informatycznych.