Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
an Programmen und

Vertaling van "an Programmen und" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
w programach i
programy i
gamy programów i
w unijnych programach i
Pläne, empfiehlt und sorgt für die Umsetzung von Programmen oder an Programmen und Aktivitäten zu integrieren Roma, ausgebürgert, Einwanderer, und Flüchtlinge in sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Leben der örtlichen Gemeinschaft.
Plany, poleca i zapewnia realizację programów lub uczestniczyć w programach i działaniach do integracji Romów, ekspatriantów, imigrantów, i uchodźców w społecznej, gospodarcze i kulturalne życie lokalnej społeczności.
Die ENP-Partner können sich an Programmen und Einrichtungen der Gemeinschaft beteiligen.
Partnerzy w ramach EPS mogą brać udział w programach i pracach agencji wspólnotowych.
Der Europäische Rat vom Dezember 1997 in Luxemburg machte die Beteiligung an Programmen und Agenturen der Gemeinschaft zum Bestandteil einer verbesserten Heranführungsstrategie; die Bewerberländer sollten im Einzelfall die Möglichkeit erhalten, an Agenturen und sonstigen Einrichtungen der Gemeinschaft mitzuwirken.
Rada Europejska na szczycie w Luksemburgu w grudniu 1997 r. uczyniła uczestnictwo w programach i agencjach wspólnotowych narzędziem wzmocnionej strategii przedakcesyjnej, uznając, że państwa kandydujące winny posiadać, w oparciu o decyzje jednostkowe, możliwość udziału w agencjach Wspólnoty.
Die Anstrengungen zur Gewährleistung der uneingeschränkten Teilnahme der westlichen Balkanstaaten an Programmen und Agenturen der Gemeinschaft werden verstärkt.
Kontynuowane będą wysiłki zmierzające do zapewnienia pełnego uczestnictwa krajów Bałkanów Zachodnich w programach i agencjach wspólnotowych.
BEKUNDEN ihre Bereitschaft, die Höhe der Unionsbeteiligung an Programmen und Vorhaben im Rahmen der Strukturfonds zu differenzieren, um einen übermäßigen Anstieg der Haushaltsausgaben in den weniger wohlhabenden Mitgliedstaaten zu vermeiden
DEKLARUJĄ swoją wolę dostosowywania zakresów udziału Unii w programach i projektach funduszy strukturalnych w celu uniknięcia nadmiernych wzrostów wydatków budżetowych w mniej zamożnych Państwach Członkowskich,
BEKUNDEN ihre Bereitschaft, die Höhe der Gemeinschaftsbeteiligung an Programmen und Vorhaben im Rahmen der Strukturfonds zu differenzieren, um einen übermäßigen Anstieg der Haushaltsausgaben in den weniger wohlhabenden Mitgliedstaaten zu vermeiden;
DEKLARUJĄ swoją wolę dostosowywania zakresów udziału Wspólnoty w programach i projektach funduszy strukturalnych w celu uniknięcia nadmiernych wzrostów wydatków budżetowych w mniej zamożnych Państwach Członkowskich,
Das Kosovo berücksichtigt insbesondere Fragen des Erwerbs der Rechte des geistigen Eigentums an Programmen und Sendungen sowie der Gewährleistung und Stärkung der Unabhängigkeit der zuständigen Regulierungsbehörden.
Kosowo zwraca szczególną uwagę na kwestie związane z nabywaniem praw własności intelektualnej do programów i transmisji oraz zapewniania i wzmacniania niezależności właściwych organów regulacyjnych.
Wir fördern das Wohlbefinden unserer Mitarbeiter, Kunden und der Kunden unserer Kunden, indem wir an Programmen und Initiativen teilnehmen, die die Lebensqualität der Gemeinschaften steigern, in denen wir arbeiten und leben.
Promujemy "dobrostan" naszych pracowników, klientów oraz klientów naszych klientów, wspierając programy i inicjatywy podnoszące jakość życia w społecznościach, w których pracują i mieszkają.
Verbesserung der sektorbezogenen Zusammenarbeit und Erleichterung der Teilnahme der Partnerländer an Programmen und Agenturen der EU.
wzmocnią sektor współpracy i ułatwią udział krajów partnerskich w programach UE i ich funkcjonowanie w agencjach UE.
Ich möchte bekräftigen, dass wir als Präsidentschaft und als Rat unsere Arbeit an der Konvergenz der Aufsichtspraktiken sowie an Programmen und Mechanismen, die eine kontinuierliche Verbesserung des aufsichtsrechtlichen Rahmens ermöglichen, fortsetzen werden.
Chciałbym potwierdzić, że prezydencja oraz jako Rada będą kontynuować pracę nad zbieżnością praktyk związanych z nadzorem, jak również nad programami i mechanizmami, które umożliwią stałe doskonalenie rozsądnych ram.
Wir müssten uns also - und das wäre meine dringende Bitte an den Kommissar - erst einmal eine Übersicht darüber verschaffen, was die Forschung bereits erreicht hat, was wir bereits an Programmen und Initiativen auf europäischer Ebene haben, und danach all das zusammenstellen.
A zatem pierwszym krokiem, jaki musimy podjąć - jest to jednocześnie moja pilna prośba skierowana do Komisji - jest uzyskanie poglądu na działania, które już uczyniono w dziedzinie badań oraz na programy i inicjatywy juz funkcjonujące na szczeblu europejskim, a następnie zintegrowanie tych informacji.
Mit der Richtlinie 95/47/EG wurde ein erster Rechtsrahmen für die entstehende Digitalfernsehindustrie geschaffen; dieser Rahmen, und insbesondere die Verpflichtung zur Gewährung der Zugangsberechtigung zu fairen, angemessenen und nichtdiskriminierenden Bedingungen, sollte beibehalten werden, um die Verfügbarkeit einer großen Bandbreite an Programmen und Dienstleistungen sicherzustellen.
Dyrektywa 95/47/WE nakreśliła ramy regulacyjne dla dopiero co rodzącego się przemysłu telewizji cyfrowej; ramy te, w tym w szczególności obowiązek zapewniania warunkowego dostępu na sprawiedliwych, rozsądnych i niedyskryminacyjnych warunkach, powinny zostać utrzymane w mocy dla zapewnienia dostępności szerokiej gamy programów i usług.
Auf der Grundlage ihres gestärkten ENP-Rahmens wird die EU auch künftig gezielt darauf hinwirken, die Partner für eine Teilnahme an Programmen und Einrichtungen der EU zu gewinnen.
Na podstawie swoich wzmocnionych ram EPS UE nadal aktywnie zachęca partnerów do udziału w programach i agencjach unijnych.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor an Programmen und in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 24. Exact: 24. Verstreken tijd: 31 ms.