We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
z programów
Mittel aus Programmen unter geteilter Mittelverwaltung und Verwendung von Mitteln
Zasoby z programów objętych zarządzaniem dzielonym i wykorzystywanie zasobów
Die Wirksamkeit der Mittel aus Programmen zu maximieren, deren Hauptziel nicht der Umweltschutz ist, erfordert beständige Überwachung.
Maksymalizowanie skuteczności finansowania z programów, których podstawowym celem nie jest ochrona środowiska, wymaga stałej kontroli.
Davon sind 2,72 Mrd. € Überschüsse aus Programmen, die in 2010 umgesetzt wurden.
2,72 miliarda z tej kwoty to niewykorzystane środki z programów wdrażanych w 2010 roku.
Audiovisuelle Medien bestehen aus Programmen.
Medialne usługi audiowizualne składają się z programów.
Sie stellte außerdem heraus, dass die Zuweisung von Geldern für das ETI aus Programmen wie den Strukturfonds zu weniger Geldern für andere Projekte führen wird.
Wskazała również, że przyznawanie EIT pieniędzy z programów takich jak fundusze strukturalne będzie oznaczało zmniejszenie środków dla innych projektów.
Zur besseren Abgrenzung audiovisueller Mediendienste von anderen audiovisuellen Diensten soll klargestellt werden, dass das Angebot bewegter Bilder aus Programmen besteht, für die der Mediendiensteanbieter die redaktionelle Verantwortung (siehe Artikel 1 Buchstabe b des Vorschlags der Kommission) trägt.
W celu lepszego odgraniczenia medialnych usług audiowizualnych od innych usług audiowizualnych należy sprecyzować, że oferta obrazów ruchomych składa się z programów, za które dostawca usług medialnych ponosi odpowiedzialność redakcyjną (patrz art. 1 lit. b) wniosku Komisji).
KMU können auch aus Programmen zur Förderung von Forschung und Innovation Nutzen ziehen.
MŚP mogą także wyciągnąć korzyści z programów unijnych, zachęcających do uczestnictwa w badaniach i innowacjach.
Die meisten Kompetenzforschungszentren in Europa erhalten ihre Fördermittel aus Programmen mit begrenzter Laufzeit.
Większość europejskich CRC otrzymuje fundusze z programów o ograniczonym czasie trwania.
Im Zeitraum 2014-2020 wird die Kommission 2 Mrd. EUR aus Programmen zur Entwicklung des ländlichen Raums in die Verbesserung der Informations- und Kommunikationsdienste für fast 18 Millionen Bewohner ländlicher Gebiete investieren.
W latach 2014-2020 Komisja zainwestuje 2 mld euro z programów rozwoju obszarów wiejskich w rozwój usług informacyjnych i telekomunikacyjnych dla 18,5 mln mieszkańców wsi.
Die Zahlungen aus Programmen der EU-15 beliefen sich auf 26027 Millionen Euro (ohne innovative Maßnahmen und technische Hilfe).
Płatności z programów w UE-15 wyniosły 26027 mln EUR (bez działań innowacyjnych i pomocy technicznej).
Dazu gehören verwaiste Daten aus Anwendungen, die Sie möglicherweise schon längst deinstalliert haben, oder aus Programmen wie Xcode oder Safari.
Obejmują one pozostałości danych z aplikacji, które mogły zostać odinstalowane dawno temu, lub z programów takich jak Xcode czy Safari.
Zollaktionen können jedoch nicht auf eine bestimmte Säule beschränkt werden, so dass im zukünftigen Programm die Kofinanzierung aus Programmen der der ersten und der dritten Säule vorgesehen sein sollte.
W związku z tym, że niemożliwe jest przypisanie działań celnych do jednej działalności w ramach danego filaru, przyszły program powinien umożliwiać współfinansowanie z programów pierwszo- lub trzeciofilarowych.
Bei nach Absatz 4 Unterabsatz 1 Buchstabe d eingesetzten Finanzinstrumenten werden die Bedingungen für Beiträge aus Programmen zu den Finanzinstrumenten in einem Strategiedokument gemäß Anhang IV festgelegt und vom Begleitausschuss geprüft.
W przypadku instrumentów finansowych wdrażanych na mocy ust. 4 akapit pierwszy lit. d) zasady i warunki dotyczące wkładów z programów na rzecz instrumentów finansowych określa się zgodnie z załącznikiem IV w dokumencie strategicznym, który zostanie rozpatrzony przez komitet monitorujący.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.