Aber das ist, was bewirkt, so viel Interesse von Spielern.
Ale to jest to, co powoduje tak duże zainteresowanie graczy.
Was bewirkt eine Erhöhung der Speicheldrüsen auf einer oder beiden Seiten.
Co powoduje wzrost gruczołów ślinowych na jednej lub obu stronach.
Aber das zu wünschen bewirkt nicht, dass alle so sind.
Lecz samo pragnienie tego nie sprawia, że wszyscy będą tacy.
Die bewirkt, dass man gut sein und sich verbessern will.
Taką, która sprawia, że chcesz być lepszy i bardziej się starać.
Dadurch bewirkt es, dass die Augenbrauen dichter, stärker und dunkler werden.
Tym samym sprawia, że brwi stają się gęstsze, mocniejsze i ciemniejsze.
Das bewirkt, dass alle Ports als geschlossen markiert werden.
Powoduje to, że wszystkie porty pojawiają się jako zamknięty.
Dies bewirkt, dass die Säuren zurück in die Speiseröhre reisen.
Powoduje to, że kwasy podróżować z powrotem do przełyku.
Das gute Wasser bewirkt, dass Kaffee oder Tee schmackhaft ist.
Dobra woda sprawia, że kawa czy herbata jest smaczna.
Dieser Stoff bewirkt eine deutliche Steigerung der Durchblutung in Schwellkörpern.
Substancja ta powoduje znaczny wzrost krążenia krwi w ciałach jamistych.
Dieser Tee reguliert den Blutzuckerspiegel und bewirkt eine Oxidation der Fettsäuren.
Ta herbata reguluje poziom glukozy we krwi i powoduje utlenianie kwasów tłuszczowych.
Die richtige Produktion der Maische bewirkt, dass Schmerzen und Beschwerden verschwinden.
Odpowiednia produkcja mazi powoduje, że znika ból oraz dyskomfort.
Das Fehlen einer normalen Luftzirkulation bewirkt, dass die Glühbirne ausbrennt.
Brak normalnego obiegu powietrza powoduje, że żarówka się przepala.
Traumatischer Gehirnverletzung auftritt, wenn eine äußere mechanische Kraft bewirkt, Hirnfunktionsstörung.
Urazowe uszkodzenie mózgu występuje, gdy zewnętrzna siła mechaniczna powoduje dysfunkcji mózgu.