Download for Windows Premium
Publiciteit
bewusst
Lass uns alle verantwortungsvoll und bewusst in dieser Welt leben.
Obyśmy wszyscy żyli na tym świecie w sposób odpowiedzialny i świadomy.
Ich spreche von einer Kollektivität, in der jedes Individuum bewusst ist.
Ja mówię o kolektywności, w której każdy pojedynczy człowiek jest świadomy.
Für diejenigen, die leben möchte mehr bewusst, lesen Sie weiter.
Dla tych, którzy chcą żyć bardziej świadomie, czytaj dalej.
Insbesondere der zweite Aspekt wird häufig unterschätzt oder aber bewusst ignoriert.
W szczególności ten drugi aspekt bywa często niedoceniany lub wręcz świadomie ignorowany.
Er hat sehr klar gesagt, dass ihr kollektiv bewusst werden müsst.
On powiedział bardzo jasno, że musicie stać się kolektywnie świadomi.
Rigpa hingegen ist sich von sich aus seiner eigenen leeren Natur bewusst.
Rigpa, z drugiej strony, jest naturalnie świadoma swej własnej pustej natury.
Sei dir bitte bewusst, dass die Manuals normalerweise nicht übersetzt werden.
Prosimy, bądźcie świadomi, że podręczniki zazwyczaj nie są tłumaczone.
Entscheidung bewusst zu leben, könnte das wichtigste, was Sie tun.
Decydując się na żywo świadomie może być najważniejsza rzeczą zrobić.
Etwas bewusst erleben bedeutet hier nicht, dass man eine mystische Erfahrung macht.
Doświadczanie czegoś świadomie nie oznacza tutaj, że mamy jakieś mistyczne doświadczenie.
Nur wer sich seiner Verantwortung bewusst ist, kann sie leben.
Tylko ci, którzy są świadomi swojej odpowiedzialności, mogą ją podjąć.
Einer dieser Reize konnte bewusst wahrgenommen werden, der andere jedoch nicht.
Jeden z bodźców mógł być postrzegany świadomie, a drugi nie.
Ich muss mir der Kräfte bewusst sein, die sie in mir entfesselt.
Muszę być świadoma sił, które ona we mnie wyzwoliła.
Also habe ich mich bewusst dafür entschieden, mein eigener Trauzeuge zu werden.
Podjąłem więc świadomą decyzję, by zostać moim własnym drużbą.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor bewusst in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 11004. Exact: 11004. Verstreken tijd: 60 ms.