Examples with "dem Programm sollen" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mit dem Programm sollen die nachhaltige Nutzung von Meeren und Ozeanen und die Erweiterung der wissenschaftlichen Kenntnisse unterstützt werden.
Program wpiera zrównoważone wykorzystanie mórz i oceanów oraz rozwój wiedzy naukowej.
Mit dem Programm sollen die durch Informationspflichten für die Unternehmen entstehenden Kosten berechnet und unnötige Anforderungen beseitigt werden.
Celem programu jest określenie kosztów wynikających z obowiązków informowania nałożonych na przedsiębiorstwa i ograniczenie zbędnych wymagań.
Unter dem Programm sollen Verbundprojekte gefördert werden, in denen Unternehmen über Unternehmensgrenzen hinweg kooperieren und dadurch Synergien erzielt werden.
Program ma zapewniać wsparcie dla wspólnych projektów, w których przedsiębiorstwa współpracują ponad podziałami, wykorzystując efekt synergii.
Mit dem Programm sollen kulturelle Vielfalt und Wettbewerbsfähigkeit gefördert werden, und zwar durch Zuschüsse für die Stoffentwicklung, die Verkaufsförderung und den Vertrieb europäischer Filme außerhalb ihres Herkunftslandes.
Celem programu jest promowanie różnorodności i konkurencyjności poprzez finansowanie produkcji filmów oraz promocję i dystrybucję filmów europejskich poza krajami, w których powstały.
Mit dem Programm sollen Aktivitäten zur Verbesserung der Qualität in pädagogischen und beruflichen Entwicklungssystemen sowie die Anpassung des Ausbildungssystems an Bedürfnisse des Arbeitsmarkts gefördert werden.
Głównym założeniem programu jest propagowanie działań, które koncentrują się na poprawie jakości systemów kształcenia i szkolenia zawodowego oraz dostosowaniu systemu edukacji do potrzeb rynku pracy.
Mit dem Programm sollen auch europaweit tätige Organisationen der Zivilgesellschaft dabei unterstützt werden, länderübergreifende Projekte zur Förderung einer aktiven Unionsbürgerschaft sowie Diskussionsveranstaltungen zu Europathemen durchzuführen.
Program ma na celu również wsparcie ogólnoeuropejskich organizacji społeczeństwa obywatelskiego w prowadzeniu ogólnokrajowych projektów propagujących aktywne obywatelstwo i prowadzeniu publicznych debat na tematy europejskie.
Mit dem Programm sollen zentrale Infrastrukturen unterstützt werden, bei denen eindeutig ein zusätzlicher europäischer Nutzen gegeben ist, insbesondere im Hinblick auf eine kritische Masse und den Ersatz alternder Einrichtungen (z. B. Forschungsreaktoren).
Celem programu jest zapewnienie wsparcia dla kluczowych infrastruktur, posiadających wyraźną wartość dodaną dla UE, zwłaszcza w celu osiągnięcia masy krytycznej oraz wpieranie wymiany przestarzałych instalacji, np. reaktorów badawczych.
„Geschichtsbewusstsein und europäische Bürgerschaft": Mit dem Programm sollen Organisationen unterstützt werden, die Debatten und Aktivitäten zur europäischen Integration und zur europäischen Geschichte auf transnationaler Ebene oder mit einer klaren europäischen Dimension fördern.
w przypadku działania "Pamięć o przeszłości i obywatelstwo europejskie" celem programu jest wspieranie organizacji w promowaniu debaty i działań związanych z europejską integracją i historią na szczeblu transnarodowym lub debaty i działań o wyraźnie europejskim wymiarze.
Mit dem Programm sollen talentierte Menschen für den Forscherberuf gewonnen, europäische Forscher zum Verbleib in Europa bewegt und Forscher aus der ganzen Welt angezogen werden.
Program będzie zachęcał utalentowane osoby do rozpoczęcia kariery naukowej oraz do zatrzymania naukowców europejskich w Europie; ponadto ma służyć przyciąganiu naukowców z całego świata.
Mit dem Programm sollen der Vertrieb europäischer Filme außerhalb Europas und die Vorführung von Werken aus Drittländern in Europa verbessert und damit die Auswahl für die Verbraucher ver-größert, die Wettbewerbsfähigkeit der audiovisuellen Industrie in Europa gestärkt und der kulturelle Austausch gefördert werden.
Celem tego programu jest polepszenie rozpowszechniania europejskich filmów za granicą, a także projekcje filmów z państw trzecich w Europie z myślą o daniu odbiorcy większego wyboru, polepszeniu konkurencyjności branży audiowizualnej w Europie i promowaniu wymian w dziedzinie kultury.
4.1 Mit dem Programm sollen die Forschungstätigkeiten zur Umweltsanierung im Ostseebereich angeregt und international koordiniert werden.
4.1 Omawiany program dotyczy pobudzenia badań na temat zmniejszenia zanieczyszczenia Morza Bałtyckiego oraz międzynarodowej koordynacji badaczy.
Mit dem Programm sollen Daten über die Lage der Wirtschaft in den EU-Mitgliedstaaten erhoben werden, vor allem um die Konjunkturzyklen im Hinblick auf die Steuerung der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) vergleichen zu können.
Celem programu jest zgromadzenie informacji na temat stanu gospodarki w Państwach Członkowskich UE, tak aby umożliwić porównanie ich cykli biznesowych do celów zarządzania Unią Gospodarczą i Walutową (UGW).
Mit Mitteln aus dem Programm sollen Maßnahmen in allen 28 EU-Mitgliedstaaten und in den am Europäischen Wirtschaftsraum beteiligten EFTA-Ländern gefördert werden.
W ramach programu finansowane będą działania we wszystkich 28 państwach członkowskich UE oraz w krajach Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.