Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
den Fall
Behalte es, für den Fall, dass mir etwas zustößt.
Schowaj ją na wypadek, gdyby coś mi się stało.
Nur für den Fall, dass da unten etwas schief geht.
Na wypadek gdyby coś stało się tam, na dole.
Paige, du weißt, ich kann nicht über den Fall reden.
Paige, wiesz dobrze, że nie mogę mówić o sprawie.
Ich konzentriere mich auf den Fall, so wie er.
Jestem skupiona na sprawie i on tak samo.
Ich hinterlasse dies für den Fall, dass mir was zustößt.
Zostawiam wiadomość, na wypadek gdyby coś mi się stało.
Klar, aber für den Fall, daß dich mal jemand fragt...
Wiem, ale to na wypadek, gdyby ktoś pewnego dnia cię zapytał...
Ich bin für den Fall hier, dass ihr eure ändert.
Jestem tu, na wypadek, gdy wy zmienicie swoją.
Ich plane nur für den Fall, dass es eng wird.
To plan awaryjny na wypadek, gdyby zabrakło czasu.
Für den Fall negativer Auswirkungen auf den Binnenmarkt ist eine Schutzklausel vorgesehen.
Na wypadek wystąpienia negatywnych skutków dla rynku wewnętrznego przewidziana jest klauzula ochronna.
Ich erinnere mich den Fall, wenn dieser Eigensinn besonders charakteristisch gezeigt wurde.
Pamiętam wypadek, kiedy ten uporczywość przejawiłem się zwłaszcza charakterystyczne.
Ich tippe es, für den Fall, dass sie mithören.
Napiszę je wam, na wypadek gdyby nas podsłuchiwali.
Das werde ich, aber er hat etwas über den Fall gesagt...
Zgłoszę to, ale powiedział coś o sprawie...
Bleib bei ihr für den Fall, dass er nicht allein ist.
Zostań tutaj na wypadek gdyby nie był sam.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor den Fall in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9158. Exact: 9158. Verstreken tijd: 83 ms.