We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
okres programowania
okresie programowania
okresu programowania
okres realizacji programu
latach 2014-2020
okresu objętego programem
okresie objętym prognozą
Prognozuje
In den Strukturfondsverordnungen für den Programmzeitraum 2000-2006 ist festgelegt, wie diese Grundsätze bei den Strukturfonds anzuwenden waren.
Rozporządzenia w sprawie funduszy strukturalnych na okres programowania 2000-2006 określają, w jaki sposób zasady te mają być zastosowane do funduszy strukturalnych.
d) den Zeitplan für die Durchführung des Projekts und, falls die Durchführung des Vorhabens den Programmzeitraum überschreitet, die Tranchen, für die im Programmzeitraum 2007-2013 ein Finanzbeitrag aus Gemeinschaftsmitteln beantragt wird,
d) harmonogram realizacji projektu oraz, jeżeli spodziewany okres wdrażania danej operacji wykracza poza okres programowania, etapy, dla których wnioskuje się w okresie programowania 2007-2013 o współfinansowanie wspólnotowe;
Der Hauptgrund für die vorgeschlagene gleichmäßige Mittelverteilung über den Programmzeitraum (2014-2020) ist der Umstand, dass das Programm „Europa für Bürgerinnen und Bürger" ein ausgereiftes Programm ist, bei dem keine bekannten oder absehbaren Spitzen berücksichtigt werden müssen.
Głównym powodem stojącym za propozycją "równego" podziału wyników w okresie programowania (2014-2020) jest fakt, że program "Europa dla obywateli" jest programem "dojrzałym" - nie ma żadnych znanych lub oczekiwanych "punktów szczytowych", które można by uwzględnić.
Die für den Programmzeitraum 2000-2006 geltenden 10 Durchführungsverordnungen wurden durch eine einzige Durchführungsverordnung der Kommission für den Zeitraum 2007-2013 ersetzt
dla okresu programowania 2007-2013 wprowadzono jedno rozporządzenie wykonawcze Komisji, zastępujące 10 rozporządzeń obowiązujących w okresie programowania 2000-2006
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Verpflichtungen für den Programmzeitraum 2004-2006.
Środki te przeznaczone są na uregulowanie zobowiązań z okresu programowania 2004-2006.
Der Hof spricht eine Reihe von Empfehlungen aus, um den Nutzen von Halbzeitüberprüfung und Halbzeitrevision im Rahmen der für den Programmzeitraum 2007-2013 geltenden flexibleren Strukturfondsregelungen zu verbessern:
Trybunał formułuje szereg następujących zaleceń mających na celu poprawę użyteczności przeglądu śródokresowego i weryfikacji śródokresowej w kontekście bardziej elastycznych ustaleń dotyczących funduszy strukturalnych, które będą miały zastosowanie do okresu programowania 2007-2013:
Nach Auffassung des Berichterstatters kann die Veröffentlichung eines Weißbuchs lediglich den Weg für die Umsetzung des „territorialen Zusammenhalts" in konkrete Regelungen ebnen, die im nächsten Gesetzgebungspaket zu den Strukturfonds für den Programmzeitraum nach 2013 eingeführt werden sollten.
Sprawozdawca jest również zdania, że jej opublikowanie mogłoby jedynie stanowić pierwszy krok w kierunku przełożenia spójności terytorialnej na konkretne przepisy, które powinny zostać wprowadzone w ramach następnego pakietu legislacyjnego dotyczącego funduszy strukturalnych na okres programowania po 2013 r.
Für den Programmzeitraum 2014-2020 sind für den nachfragegesteuerten Teil der Fazilität „Darlehen und Garantien für Forschung und Innovation" Gesamtmittel (Primärkredite) im Umfang von 1060 Mio.
Łączny budżet (głównie kredyty) przewidziany na okres programowania 2014-2020 dla odpowiadającej na zapotrzebowanie części instrumentu pożyczkowo-gwarancyjnego na rzecz badań naukowych i innowacji wynosi 1060 mln EUR.
Es gibt nunmehr eine Durchführungsverordnung der Kommission für den Programmzeitraum 2007-2013, die zehn geltende Verordnungen für den Zeitraum 2000-2006 ersetzt.
Dla okresu programowania 2007-2013 wprowadzono jedno rozporządzenie wykonawcze Komisji, zastępujące 10 rozporządzeń obowiązujących w okresie programowania 2000-2006.
Gemäß den Strukturfondsverordnungen für den Programmzeitraum 2000-2006 war die Kommission bei der Zuweisung der Strukturfondsmittel verpflichtet, 4 % der Mittel der einzelnen operationellen Programme einzubehalten.
Rozporządzenia Komisji w sprawie funduszy strukturalnych na okres programowania 2000-2006 zobowiązują Komisję podczas alokacji środków z funduszy strukturalnych do zatrzymania 4 % środków z puli dla każdego programu operacyjnego.
Für den Programmzeitraum 2014-2020 sind für FuI-Darlehen an KMU und kleine MidCap-Unternehmen aus der Horizont 2020-Komponente „Zugang zur Risikofinanzierung" insgesamt 1060 Mio. EUR veranschlagt.
Łączny budżet przewidziany na okres programowania 2014-2020 dla instrumentu obsługi kredytów udzielanych MŚP i małym spółkom o średniej kapitalizacji na badania naukowe i innowacje w ramach części "Dostęp do finansowania ryzyka" programu "Horyzont 2020" wynosi 1060 mln EUR.
Darüber hinaus hat Bulgarien der Kommission gemäß der für den Programmzeitraum 2007-2013 geltenden Verordnung (EG) Nr. 1828/20062 17ºUnregelmäßigkeiten gemeldet, wobei sich der Schadensbetrag bei von der EU kofinanzierten Vorhaben insgesamt auf rund 3,6 Mio. EUR beläuft.
Ponadto w tym samym okresie Bułgaria, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1828/20062 mającym zastosowanie do okresu programowania 2007-2013, powiadomiła Komisję o 17 przypadkach nieprawidłowości dotyczących łącznej kwoty około 3,6 mln EUR w związku z projektami współfinansowanymi przez UE.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.