Download for Windows Premium
Publiciteit
der Rat
Übrigens begrüße ich sehr, dass der Rat heute hier anwesend ist.
Przy okazji - bardzo doceniam, że dzisiaj Rada jest tu obecna.
Ursprünglich war der Rat jedoch gar nicht bereit, so weit zu gehen.
Rada jednak nie była na początku gotowa posunąć się tak daleko.
Einer Reihe anderer Abänderungen konnte der Rat jedoch nicht zustimmen.
Przyjęcie wielu innych poprawek przez Radę okazało się jednak niemożliwe.
Ich hoffe, dass auch der Rat begreift, wie wichtig das ist.
Na szczęście Rada również rozumie, jak jest to ważne.
Wir hoffen, dass der Rat heute seine Ansicht dazu darlegen wird.
Miejmy nadzieję, że dziś Rada wyrazi swój pogląd na tej sprawie.
Ich bin erfreut, dass der Rat unseren Vorschlägen schließlich zugestimmt hat.
Cieszę się, że Rada wreszcie przychyliła się do naszych propozycji.
Das sollte so festgelegt werden, damit der Rat Bescheid weiß.
Powinno to zostać sformułowane tak, by Rada miała jasny obraz sytuacji.
Ich frage mich, welche Schritte der Rat in dieser Hinsicht unternimmt.
Ciekawi mnie po prostu, jakie kroki Rada podejmuje w tym zakresie.
Da der Rat ebenso verfährt, verfolgen beide Organe einen ähnlichen Ansatz.
Rada postępuje tak samo, zatem obydwie instytucje stosują podobne podejście.
Wo dies angezeigt erscheint, kann der Rat einschlägige Interessenträger konsultieren.
W stosownych przypadkach Rada może skonsultować się z odpowiednimi zainteresowanymi stronami.
Ich bedauere zutiefst, dass der Rat in diesem Verfahren so verschlossen ist.
Ogromnie żałuję, że Rada w trakcie tego procesu jest tak hermetyczna.
Doch dort, wo der Rat sein sollte, sind leere Sessel.
Jednak tam, gdzie powinna znajdować się Rada, widzę puste miejsca.
Solange der Rat keinen Beschluss gefasst hat, bleibt die gemeinsame Aktion bestehen.
Dopóki Rada nie podejmie stosownej decyzji, wspólne działanie pozostaje w mocy.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor der Rat in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 17200. Exact: 17200. Verstreken tijd: 78 ms.