Download for Windows Premium
Publiciteit
des Programms e-Content ist

Examples with "des Programms e-Content ist" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wir bei London Business Angels haben das Programm ready4 growth (2002-04) geleitet, das Teil eines EU-geförderten Pilotprojekts im Rahmen des Programms e-Content ist, in dem wir mit Barcelona Activa in Spanien und IVen in Griechenland zusammengearbeitet haben.
W latach 2002-2004 sieć London Business Angels prowadziła program ready4growth, częściowo finansowany z unijnego programu e-Content, w ramach którego współpracowaliśmy z hiszpańskimi sieciami Barcelona Activa oraz greckim IVen.

Andere resultaten

Sie stützen sich auf die Ergebnisse bestehender Projekte und Initiativen sowie auf eine Reihe neuer Projekte, die im Rahmen des Programmse Content plus "kofinanziert werden.
Opiera się ona na wynikach istniejących projektów i inicjatyw oraz jest wspierana przez szereg nowych projektów współfinansowanych przez program e Content plus.
Die Kommission wird sich aktiv für Europeana einsetzen und stellt im Rahmen des Programmse Content plus "bereits jetzt Mittel für die Öffentlichkeitsarbeit zur Verfügung.
Komisja będzie aktywnie promować Europeanę - już teraz przeznacza odpowiednie środki poprzez program e Content plus z myślą o tym, by podnieść świadomość istnienia tej inicjatywy.
Im Rahmen des Programmse Content plus "sind im Jahr 2008 etwa 25 Millionen Euro für digitale Bibliotheken vorgesehen.
W ramach programu e Content plus w 2008 r. na biblioteki cyfrowe przeznaczono około 25 mln EUR.
Mit dem Programm "e-Content" sollen Vorhaben unterstützt werden, die die genannten Ziele erfüllen und einige gemeinsame Merkmale aufweisen.
Program e-Zasoby zmierza do wspierania projektów, które odpowiadają celom wymienionym powyżej i mają niektóre wspólne cechy.
Auch das Programme Content plus", das im Zeitraum von 2005 bis 2008 mit Mitteln von etwa 60 Millionen Euro gefördert wurde und insbesondere Fragen der Interoperabilität zwischen verschiedenen Domains und mehrsprachiger Nutzerschnittstellen behandelt, trug wesentlich zur Entwicklung der digitalen Bibliotheken bei.
Również program e Content plus w znacznej mierze przyczynił się do realizacji idei bibliotek cyfrowych, zapewniając w latach 2005-2008 wsparcie finansowe w wysokości około 60 mln EUR, przeznaczone głównie na interoperacyjność między domenami oraz na dostęp wielojęzyczny.
Wir ziehen Aufrufe zur Vorschlagseinreichung in Betracht, und zwar nicht nur im RP6, sondern auch in damit verbundenen Programmen wie beispielsweise e-content, Media+, Safer Internet und eTEN.
Rozważamy opublikowanie zaproszeń do składania wniosków, nie tylko w odniesieniu do 6. PR, ale też powiązanych z nim programów, na przykład zasobów cyfrowych e-Content, Media+, Bezpieczniejszy Internet, eTen.
Bei Abschluss des Programms sollte der erste Vorschuss vollständig verrechnet werden.
Początkowe płatności zaliczkowe powinny być w pełni rozliczone po zakończeniu programu.
Bei Abschluss des Programms sollte der erste Vorschuss vollständig verrechnet werden.
Wstępne płatności zaliczkowe powinny być w pełni rozliczone po zakończeniu programu.
Wert und Auswirkungen des Programms sollten regelmäßig überwacht und bewertet werden.
Znaczenie i oddziaływanie programu należy regularnie monitorować i poddawać ocenie.
Deshalb sollte diese Frage eine der Prioritäten des Programms darstellen.
Zagadnienie to powinno być w związku z tym jednym z priorytetów Programu.
Bitte so detailliert, wie für eine ordnungsgemäße Bewertung des Programms erforderlich.
Należy podać szczegółowe informacje w zakresie niezbędnym do właściwej oceny programu.
Für die Verwaltung des Programms ist zwangsläufig relativ viel Personal erforderlich.
Zarządzanie programem wymaga z konieczności stosunkowo wysokiego nakładu zasobów ludzkich.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 10989. Exact: 1. Verstreken tijd: 71 ms.