Vertaling van "die SE" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In anderen Mitgliedstaaten hingegen ist die SE weniger erfolgreich.
Jednak statut SE nie przyjął się w innych państwach członkowskich.
In einigen Mitgliedstaaten erfreut sich die SE großer Beliebtheit.
Statut SE zdobył dużą popularność w niektórych państwach członkowskich.
Ich bin überzeugt, dass die SE eine erhebliche Kostenreduzierung für grenzüberschreitend tätige Unternehmen bringen kann.
Jestem przekonany, że statut SE może znacznie obniżyć koszty prowadzenia transgranicznej działalności gospodarczej.
Offenkundig ist jedoch, dass die SE in manchen Ländern deutlich erfolgreicher ist als in anderen.
Jednak nie ulega wątpliwości, że statut SE odniósł sukces tylko w niektórych państwach.
e) die für die SE vorgesehene Firma und ihr künftiger Sitz.
e) proponowaną firmę i statutową siedzibę SE.
Für das Verhandlungsverfahren ist das Recht des Mitgliedstaates maßgeblich, in dem die SE ihren Sitz haben wird.
Ustawodawstwo mające zastosowanie jest ustawodawstwem państwa członkowskiego, na terytorium którego ma się znajdować statutowa siedziba SE.
Auch die SE hat 28 unterschiedliche Ausprägungen und ihr supranationaler Charakter wird nicht in Frage gestellt.
Także spółka europejska (SE) ma 28 różnych wariantów, ale nikt nie podaje w wątpliwość jej ponadnarodowego charakteru.
Diese Frist beginnt mit dem Zeitpunkt, zu dem der Gründungsplan für die SE gemäß Artikel 32 endgültig festgelegt worden ist.
Okres ten rozpoczyna się w dniu, w którym zgodnie z art. 32 plan powstania grupy kapitałowej SE został ostatecznie ustalony.
Insbesondere trägt die SE die Kosten der Veranstaltung der Sitzungen einschließlich der Dolmetschkosten sowie die Aufenthalts- und Reisekosten für die Mitglieder des Vertretungsorgans und des engeren Ausschusses, soweit nichts anderes vereinbart wurde.
W szczególności, SE, chyba, że ustala się inaczej, ponosi koszty organizowania spotkań i tłumaczeń oraz wydatki związane z zakwaterowaniem i podróżą członków organu przedstawicielskiego i ścisłego komitetu.
a) die Firma und den Sitz der sich verschmelzenden Gesellschaften sowie die für die SE vorgesehene Firma und ihren geplanten Sitz,
a) firmę i statutową siedzibę każdej z łączących się spółek, jak również proponowaną firmę i statutową siedzibę SE;
In einigen Mitgliedstaaten erfreut sich die SE großer Beliebtheit, in anderen hingegen ist sie weniger erfolgreich.
W niektórych państwach członkowskich statut SE cieszy się dużą popularnością, ale w innych w ogóle się nie przyjął.
Die Hauptversammlung jeder der die Gründung anstrebenden Gesellschaften stimmt dem Gründungsplan für die SE zu.
Walne zgromadzenie każdej ze spółek uczestniczących w powstaniu musi zatwierdzić plan powstania grupy kapitałowej SE.
Grund dafür ist u.a., dass die SE keine einheitliche europäische Rechtsform, sondern durch viele Verweise ins nationale Recht ein Stückwerk geblieben ist.
Powodem tego jest m.in. fakt, że europejska spółka akcyjna nie stanowi jednolitej europejskiej formy prawnej, lecz pozostała swego rodzaju hybrydą poprzez liczne odniesienia do prawa krajowego.