Download for Windows Premium
Publiciteit
die SOFTWARE
Er mochte, was er las und beschloss, die Software herunterzuladen.
Podobało mu się to, co przeczytał i postanowił pobrać oprogramowanie.
Das bedeutet natürlich nicht, dass die Software keine Vorzüge hat.
Oczywiście nie oznacza to, że oprogramowanie nie ma żadnych zalet.
Sie stimmen zu, dass Sie die SOFTWARE nur im Einklang mit allen solchen Gesetzen und Vereinbarungen, die auf solche Inhalte Anwendung finden, nutzen.
Użytkownik zobowiązuje się korzystać z OPROGRAMOWANIA wyłącznie w sposób zgodny z takimi przepisami prawa i umowami, które mają zastosowanie do przedmiotowych treści.
Alle im Folgenden angeführten Bedingungen beziehen sich sowohl auf die SOFTWARE als Ganzes als auch auf alle Softwarekomponenten.
Wszystkie warunki umowy dotyczą zarówno OPROGRAMOWANIA jako całości, jak i jego części składowych.
Wenn die SOFTWARE in Ländern erworben wurden, die in Artikel 21.4 definiert sind, stellt dieser Zeitraum dreißig (30) Tage ab Kaufdatum dar.
Jeśli OPROGRAMOWANIE zakupiono w krajach, określonych w punkcie 21.4, okres gwarancji wynosi trzydzieści (30) dni od daty zakupu.
Als Kunde wird die Organisation oder die einzelne Person bezeichnet, welche die SOFTWARE herunterlädt.
Klientem jest osoba prawna lub fizyczna pobierająca i/lub instalująca OPROGRAMOWANIE.
Keine Unterlizenzierung oder Verteilung. Der Kunde darf die SOFTWARE nicht verkaufen, vermieten, unterlizenzieren, verteilen oder übertragen.
Użytkownik nie może udostępniać, rozpowszechniać, wypożyczać, dzierżawić, sublicencjonować, przenosić, zbywać ani sprzedawać OPROGRAMOWANIA.
Dieser Endbenutzer-Lizenzvertrag ist Ihnen gegenüber sowie gegenüber jeder juristischen Person, die die SOFTWARE erworben hat und für die sie benutzt wird, einklagbar.
Niniejsza umowa obowiązuje użytkownika oraz wszelkie osoby prawne, które nabyły OPROGRAMOWANIE, i w których imieniu oprogramowanie jest używane.
Sie erkennen an und stimmen zu, dass bestimmte Inhalte und Dienste, die über die SOFTWARE zur Verfügung stehen, gegebenenfalls von Dritten angeboten werden, über die SONY keine Kontrolle hat.
Użytkownik uznaje i wyraża zgodę na to, że pewne treści i usługi dostępne za pośrednictwem OPROGRAMOWANIA mogą być udostępniane przez osoby trzecie, nad którymi SONY nie sprawuje kontroli.
SONY und solche Lieferanten sichern nicht zu, dass die SOFTWARE, Netzwerk-Dienste, Inhalte oder andere Produkte fortlaufend verfügbar sein werden oder ohne Unterbrechung oder Veränderungen betrieben werden.
SONY i tacy dostawcy nie gwarantują dalszej dostępności, bezawaryjnego działania lub braku modyfikacji takiego OPROGRAMOWANIA, usług sieciowych, treści lub innych produktów.
Wenn die Überprüfung ergibt, dass für die DIENSTE oder die SOFTWARE nicht genügend Lizenzen erworben wurden, erwerben Sie unverzüglich alle erforderlichen Lizenzen, Abonnements sowie Wartung und Unterstützung für die zurückliegende Zeit.
Jeśli weryfikacja wykaże niedobór licencji na Oprogramowanie lub Usługi, użytkownik niezwłocznie nabędzie wymagane licencje, subskrypcje oraz ewentualny obowiązkowy serwis i wsparcie, także za okres miniony.
Sofern der Kunde die SOFTWARE verwendet, stimmt er hiermit allen vorstehend angeführten Bestimmungen zu und erklärt und gewährleistet, dass er berechtigt ist, diese Zustimmung zu geben.
Korzystając z OPROGRAMOWANIA, Nabywca niniejszym wyraża zgodę na wszystkie powyższe zapisy oraz oświadcza i gwarantuje, że posiada prawo do udzielenia takiej zgody.
Sie müssen die DIENSTE und die SOFTWARE verantwortungsbewusst nutzen.
Użytkownik jest zobowiązany do korzystania z Usług i Oprogramowania w sposób odpowiedzialny.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor die SOFTWARE in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4646. Exact: 4646. Verstreken tijd: 64 ms.