Doch sollten wir auch noch einmal auf unsere eigenen Bilder blicken.
Ale powinniśmy również spojrzeć na nasze własne zdjęcia z innej perspektywy.
Ich bin stolz auf sie, weil sie ihren eigenen Weg finden.
Jestem z nich dumny, że znaleźli swoje własne ścieżki.
Manchmal glaube ich, verlierst du dich in deiner eigenen Wichtigkeit.
Czasami wydaje mi się, że zatracasz się w poczuciu własnej ważności.
Rigpa hingegen ist sich von sich aus seiner eigenen leeren Natur bewusst.
Rigpa, z drugiej strony, jest naturalnie świadoma swej własnej pustej natury.
Wir müssen uns nach innen wenden, vor unserer eigenen Tür kehren.
Musimy patrzeć do wewnątrz, zatroszczyć się o nasz własny dom.
Dies ist meist willentlich durch den eigenen Geist beeinfluss- und steuerbar.
Zazwyczaj jest to celowo kształtowane i kontrolowane przez własny umysł.
Du wusstest, dass es nun seinen eigenen Wurm finden musste.
Wiedziałaś, że to czas, by znalazła swojego własnego robaka.
Ich hätte nie gedacht das bei meiner eigenen Ehe zu benötigen.
Nigdy nie myślałam, że będę ich potrzebowała we własnym małżeństwie.
Alle von ihnen in ihrem eigenen attraktiv, hell und interessant.
Wszystkie z nich w ich własnym atrakcyjny, jasny i interesujący.
So viel zu sehen und zu tun in unserem eigenen Hinterhof.
Tyle do zobaczenia i do zrobienia w naszym własnym podwórku.
Ich stelle fest, dass ich in meinem eigenen Tempo arbeiten kann.
Zdaję sobie sprawę, że mogę pracować we własnym tempie.
Frank hat euch beide erwischt und ihn mit dem eigenen Gürtel erwürgt.
Frank znalazł was razem, więc udusił go, jego własnym pasem.
Ich kann nicht zulassen, dass er seine eigenen Schlüsse zieht.
Nie mogę mu pozwolić, aby wyciągnął swoje własne wnioski.