Leider haben wir für den eiligen Expressversand bezahlt und mussten einige Wochen warten, bis unsere gesamte Lieferung zugestellt wurde.
Niestety zapłaciliśmy za szybką wysyłkę ekspresową i musieliśmy czekać kilka tygodni na dostarczenie całej przesyłki.
Im eiligen Tempo unserer modernen Welt, kommt Informationen zu Ihnen in allen Richtungen; wenn Sie es nicht verbrauchen, werden Sie hinter Ihren Kollegen hinken.
W pospiesznym tempie naszego współczesnego świata, informacja przychodzi do siebie we wszystkich kierunkach; jeśli nie spożywają go, będzie w tyle za swoimi rówieśnikami.
Profil: Cojean bietet eiligen Stadtmenschen eine kreative, gesunde und einfache Küche.
Profil: Cojean oferuje zabieganym mieszkańcom miast posiłki, które są pomysłowe, zdrowe i proste.
In eiligen Fällen: Bitte schicken Sie eine Kopie des Überweisungsbelegs per Fax oder per E-Mail, damit Ihr Kursplatz nicht storniert wird.
Wpłynięcie pieniędzy potwierdzane jest z chwilą zaksięgowania ich na naszym koncie. W nagłych przypadkach: Prosimy przesłać kopię zlecenia przelewu faksem lub e-mailem, aby uniknąć anulowania rezerwacji kursu.
Sie können den Text schon vor Abholung bzw. postalischer Zustellung verwenden, das heißt in der Regel einige Tage früher (besonders wichtig in eiligen Fällen).
Mogą Państwo wówczas użyć tekstu już przed odebraniem lub dostarczeniem przez pocztę wydrukowanego tłumaczenia tj. z reguły kilka dni wcześniej, co jest szczególnie ważne w nagłych przypadkach.
Der Bevölkerung ist durchaus bewusst, dass die sogenannte Energiewende seit den eiligen Beschlüssen unmittelbar nach der Katastrophe von Fukushima nur schleppend vorangekommen ist.
Społeczeństwo zdaje sobie w pełni sprawę, że tzw. zwrot energetyczny, uchwalony pospiesznie, bezpośrednio po katastrofie w Fukushimie, realizowany jest dość opieszale.
Bei sehr eiligen Sendungen liefern wir auf Wunsch des Kunden per Express.
W przypadku bardzo pilnych przesyłek, dostarczamy towar na życzenie klienta przez Express.
Bei nicht eiligen Umbuchungen (mehr als 72 Stunden vor Ankunftsdatum) setzen Sie sich bitte mit unserer Kundendienststelle in Verbindung.
W przypadku jakichkolwiek zmian, które nie są pilne (więcej niż 72 godziny przed datą przyjazdu), należy skontaktować się z naszym Biurem Obsługi Klienta.
In eiligen Angelegenheiten kontaktieren Sie uns bitte telefonisch: Paweł Kamiński + 48600700000.
W sprawach pilnych prosimy o kontakt telefoniczny: Paweł Kamiński + 48600700000.
In eiligen Zweifelsfällen kann der Grenzschutzbeamte unmittelbar beim Außenministerium Auskunft einholen.
W przypadku wątpliwości straż graniczna może, w razie pilnej potrzeby, zwrócić się bezpośrednio do Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
Bei Zweifeln kann der Grenzschutzbeamte in eiligen Fällen unmittelbar beim Außenministerium Auskunft einholen.
W przypadku wątpliwości straż graniczna może, w razie pilnej potrzeby, zwrócić się bezpośrednio do ministerstwa spraw zagranicznych.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.