Das hier ist ein sehr feiner Puder, durchsichtig und erzeugt keine Allergien.
To bardzo drobny puder, przeźroczysty i nie powoduje alergii.
Zu feiner weißer Sand wird praktisch nicht geformt und ist beim Trocknen sehr staubig.
Zbyt drobny biały piasek praktycznie nie jest formowany, a podczas suszenia jest bardzo zakurzony.
Sehr feiner und angenehmer Geschmack wird erhalten, dieses Gericht ist wirklich exquisit.
Otrzymuje się bardzo delikatny i przyjemny smak, danie to jest naprawdę wyśmienite.
Je feiner das Korn, desto härter der Werkstoff.
Im drobniejsze jest ziarno, tym twardszy jest materiał.
Ein trockener, fester Stoff in Form feiner oder grober Partikel
Sucha, stała substancja w postaci cząstek drobnych lub gruboziarnistych.
Wenn sich feiner Sand und Staub auf dem Glas befinden, kann das Glas leicht zerkratzt werden.
Jeśli na szybie znajdują się drobny piasek i kurz, łatwo jest zarysować szybę.
Patentierte Vortube verbessert die Abtrennung und Entfernung feiner Feststoffe
Opatentowane rozwiązanie Vortube poprawia separację i usuwanie drobnych cząstek stałych
Die nachwachsenden Haare sind für gewöhnlich weicher und feiner und fallen schließlich aus.
Odrastające włosy są zwykle bardziej miękkie i cieńsze i ostatecznie wypadną.
Aber mit dem Alter wird unsere Haare feiner und spärlicher auf den Kopf.
Ale z wiekiem nasze włosy staje się cieńsze i sparser na głowie.
Das ist ein sehr feiner Unterschied, der aber tiefgreifende Folgen haben kann.
To bardzo subtelna różnica, ale konsekwencje mogą być poważne.
Da merkte ich, was für ein feiner Mensch er ist.
To wtedy zauważyłam jakim wspaniałym jest człowiekiem.
Du lachst, aber ich finde, es ist ein feiner Hut.
Śmiejesz się, ale to ładny kapelusz.
Dein Dad ist ein feiner Mann und hat dich lieb.
Twój tata to porządny człowiek i kocha cię.