Aber ehrlich gesagt hoffe ich, dass Sie das nicht tun.
Für diesem Fall hoffe ich, dass er süß und single ist.
Und dies ist, hoffe ich, ein kleiner Teil davon.
Wir knüpfen - zumindest hoffe ich das - Freundschaften auf Facebook nicht zufällig.
Wenn Sie bald abstimmen hoffe ich, dass Sie das bedenken.
Gdy będziecie głosować, liczę, że o tym nie zapomnicie.
Immer natürlich und voller Optimismus hoffe ich auf lustige und interessante neue Freunde.
Zawsze naturalna i pełna optymizmu liczę na dobrą zabawę i interesujące nowe znajomości.
Jetzt hoffe ich, dass Sie auch was für mich haben.
Wracając do sedna, mam nadzieję, że masz coś dla mnie.
Schon seit langem hoffe ich, dass mir ihr Herz zugetan ist.
Juź od dawna mam nadzieję, źe jej serce mnie się śmieje.
Persönlich hoffe ich, dass bald eine positive Entwicklung erreicht werden kann.
Osobiście mam nadzieję, że wkrótce może dojść do pozytywnego przełomu.
Offensichtlich hoffe ich, dass du uns noch eine Chance gibst.
Oczywiście, mam nadzieję, że chcesz dać nam kolejną szansę.
Du hast noch Narben, die dich an mich erinnern, hoffe ich.
Nadal masz blizny, żeby o mnie pamiętać, mam nadzieję.
Natürlich hoffe ich, dass du endlich einen Treffer landest.
Oczywiście mam nadzieję, że w końcu znajdziesz to złoto.
Dann hoffe ich, dass du dies von deinem alten Freund annehmen wirst.
Mam nadzieję, że przyjmiesz ten prezent od starego przyjaciela.