Durch die Technologie der Schöpfung ist es integral und geklebt.
Dzięki technologii tworzenia jest ona integralna i sklejona.
Jede aufgetragene Schicht muss integral sein, die aufgebrachten Streifen sollten parallel sein.
Każda nałożona warstwa musi być wykonana jako integralna, nałożone paski powinny być równoległe.
Das gehärtete Verbundglas ist sicher zerbrochen und kann durch den Einschlag von schweren Kugeln zerbrechen, aber das ganze Stück Glas bleibt integral, und kleine Körnchen haften immer noch an der Zwischenschicht.
Hartowane szkło laminowane jest bezpiecznie łamane i może pękać pod wpływem ciężkich piłek, ale cały kawałek szkła pozostaje integralny, a mała granulka nadal przykleja się do folii międzywarstwowej.
Neue, europaweite Verordnung der UNECE i-Size (integral universal ISOFIX) ist eine neue europaweite Verordnung für Kinderrückhaltesysteme, die speziell für ISOFIX Kindersitze (Universal-Zulassung mit Stützfuß oder Top Tether) entwickelt wurde.
I-Size (integralny uniwersalny ISOFIX) stanowi nową regulację dot. bezpieczeństwa w Europie w zakresie systemów przytrzymujących dla dzieci, która została opracowana specjalnie dla fotelików samochodowych i nosidełek dla niemowląt ISOFIX (powszechna aprobata z podpórką lub pasem mocującym Top Tether).
ist die Motordrehzahl, bei der das Integral des maximalen abgebildeten Drehmoments 51 % des Integrals zwischen nidle und n95h beträgt;
jest prędkością silnika, przy której całka maksymalnego momentu obrotowego stanowi 51 % całkowitej całki z przedziału nidle do n95h
Integral von Sinus Quadrat von axcx = x durch 2.
Całka z sinus kwadrat axcx równa się x/2.
Tischplatten, die wir herstellen, können integral oder aus mehreren Ebenen sein.
Blaty, które wykonujemy mogą być integralne lub z kilku poziomów.
Flansche sind immer integral und Körper mit Schweißensenden wird besonders geworfen.
Kołnierze są zawsze integralne, a ciało z końcówkami spawalniczymi jest szczególnie odlane.
Die Motorhaube ist integral und die Stärke der Motorhaube wird erhöht.
Pokrywa silnika jest integralna, a wytrzymałość pokrywy silnika jest zwiększona.
Das Abblenden von Türen ist unter der allgemeinen Farbe des Raums möglich, wodurch der Raum mehr integral ist.
Maskowanie drzwi jest możliwe pod ogólnym kolorem przestrzeni, dzięki czemu przestrzeń pomieszczenia będzie bardziej integralna.
Die Achse ist der Außenring des Gleitlagers, ist der Achsenärmel integral, und die relative Achse ist Bewegung, während das Lager einige Abschnitte hat, und die relative Achse wird gedreht
Oś jest zewnętrznym pierścieniem łożyska ślizgowego, tuleja osiowa jest integralna, a oś względna jest ruchem, podczas gdy łożysko ma pewne sekcje, a oś względna jest obracana
Erwägung muss zum Druck, der erwartet wird, die annehmbaren Reibungsverluste gegeben werden, ob eine doppelte verantwortliche Fähigkeit angefordert wird und ob der Kolbenboden integral oder aufgeteilt ist.
Należy wziąć pod uwagę spodziewane ciśnienie, możliwe do zaakceptowania straty cierne, czy wymagana jest zdolność do podwójnego działania, oraz czy głowica tłoka jest integralna czy dzielona.
nach vorn gerichtet (integral)