Wir sind geehrt, dass du deine kostbare Zeit mit uns verbringst.
Jesteśmy zaszczycone, że poświęcasz nam swój cenny czas.
Dadurch sparen Sie viel kostbare Zeit und Geld für Ihr Kerngeschäft.
Pozwoli to zaoszczędzić cenny czas oraz pieniądze na działalność podstawową.
Wenn du deine kostbare Jungfräulichkeit ihnen schenkst, viel Glück.
Jeśli dasz cenne dziewictwo jednemu z nich, życzę powodzenia.
Wir haben diese seltene Gelegenheit, dieses kostbare menschliche Leben.
Mamy tę rzadką okazję, mamy cenne ludzkie życie.
Vielen Dank für Ihre kostbare Zeit zu verbringen auf das Mädchen.
Dziękuję bardzo za spędzenie swojego cennego czasu na dziewczyny.
He, vielleicht verschwende ich hier doch nicht nur meine kostbare Zeit.
To wcale nie musi być kompletna strata mojego cennego czasu.
Der kostbare Wein trug dazu bei, dass sich die Zungen lösten.
Cenne wino przyczyniło się do rozluźnienia języków.
Um seine kostbare Allianz mit Ihnen zu bewahren, Doktor.
Żeby chronić swój cenny sojusz z wami.
So erhält das Service eine kostbare, zeitlose Schönheit.
W ten sposób serwis zyskuje cenne, ponadczasowe piękno.
Der kostbare Stoff war in den Fahrzeugen versteckt.
A cenny płyn ukryty był w naszych pojazdach.
Dort ersang er sich kostbare Preise und schiffte sich wieder zur Heimreise ein.
Tam zaśpiewał sobie cenne nagrody i ponownie wyruszył w podróż do domu.
Dennoch habe ich diesem Land kostbare Erinnerungen bewahrt.
Jednakże zachowałem cenne wspomnienia z tego kraju.
Diese kostbare kleine Leben, Diese Augen... die dich bewundern.
To cenne życie, te oczy... gapiące się w was.