Wenn ihr also mich sucht, dann lasst die anderen ihrer Wege gehen.
Jeśli zatem mnie szukacie, pozwólcie innym odejść ich drogą.
Bevor ihr geht, lasst mich das für euch machen.
Zanim się rozejdziemy, pozwólcie mi to zrobić.
Aber lasst mich zwei Worte sagen, bevor Ihr es tut...
Ale zanim mnie tam wyślesz, pozwól mi powiedzieć dwa słowa...
Und lasst keinen am Leben, sonst greifen sie später die Herde an.
Nie zostawcie żadnego przy życiu albo wrócą i uderzą na stado.
Bitte, lasst mich euch einfach zeigen, was ich herausgefunden habe.
Proszę pozwólcie mi chociaż pokazać, czego się dowiedziałem.
Aber was auch passiert, lasst mich nicht auftauchen.
Ale nie ważne co, nie pozwólcie mu na to.
Er ist ein Mann, also lasst ihn einer sein.
Jest mężczyzną, więc pozwólcie mu nim być.
Er ist ein Mann, also lasst ihn einen sein.
To mężczyzna, więc pozwólcie mu być nim.
Okay, lasst mich einfach aussprechen, was alle hier denken.
Pozwólcie mi powiedzieć to, o czym wszyscy myślą.
Ihr seid euer eigener Guru - und lasst Mich eure Mutter sein.
Jesteście swoimi własnymi guru - i pozwólcie Mi być waszą Matką.
Wenn er es nicht hinkriegt, lasst es mich wissen.
Gdyby ten nowy sobie nie radził to dajcie mi znać.
Ich weiß nicht, wie es dazu kam, aber lasst mich erklären.
Macht mit mir, was ihr wollt, aber lasst meinen Bruder gehen.
Więc zróbcie ze mną, co chcecie, ale wypuśćcie mojego brata.