Man drückt damit aus, dass jemand etwas nicht tun muss.
Wyrażamy w ten sposób, że ktoś nie musi czegoś robić.
Aber die wahre Liebe muss für alle kommen früher oder später.
Ale prawdziwa miłość musi przyjść do każdego, prędzej czy później.
Und für all das muß ich nur... meinen Körper teilen.
Za to wszystko, muszę tylko, udostępnić jej moje ciało.
Das bedeutet nicht, dass ich auf ihre Leichen anstoßen muss.
To nie znaczy, że muszę wznosić toast nad tymi trupami.
Es muss links oder rechts gezogen, um die Neigung einzustellen.
Należy przeciągnąć w lewo lub w prawo, aby dostosować nachylenie.
Blut muss morgens genommen werden, davor kann man nicht essen.
Krew musi być zabrana rano, zanim nie będziesz mogła jeść.
Wenn so viele das sagen, muss wohl was dran sein.
Tyle osób o tym mówi, że musi to być prawda.
Wenn man da rein will, muss er ihn Ihnen vorlesen.
Jeśli chcesz się tu dostać, to musi ci go odczytać.
Ich sage nur, dass das kein großes Geheimnis sein muss.
Mówię tylko, że to nie musi być taki wielki sekret.
Dies bedeutet jedoch nicht, dass Materie unbedingt teuer sein muss.
Nie oznacza to jednak, że materia musi koniecznie być kosztowna.
Seine Mutter ist dort oben, also muss er sie besuchen.
Jego mama tam mieszka, więc musi się z nią zobaczyć.
Aber so... Sie muss ihn fallen lassen oder ihm vergeben.
Ale w ten sposób... musi go rzucić albo mu wybaczyć.
Ich habe mein Bestes gegeben, aber es muss exakt sein.
Zrobiłem, co w mojej mocy, ale musi być identyczne.