Sie und Ihre Freundin fangen an mich zu nerven.
Ty i twoja przyjaciółka zaczynacie mnie wkurzać.
Ja, Meister Herrenrasse hier fängt an mich zu nerven.
Tak. Ten koleżka zaczyna mnie wkurzać.
Die fangen an, mich genauso zu nerven wie ich sie.
Szczerze, to zaczynają mnie denerwować tak samo, jak ja ich.
Sofern du nicht tot bist, fängst du an, mich zu nerven.
Dass du so lange hier warst, fing an mich zu nerven.
Siedziałeś tu tak długo, że zacząłeś mnie irytować.
Sicher, diese Probleme sind nichts Ernstes, aber können trotzdem nerven.
Jasne, nie są one naprawdę poważne, ale nadal mogą być irytujące.
Heute rede ich über zwei Sachen, die mich total nerven.
Dziś opowiem o dwóch rzeczach, które mnie wkurzają.
Menschen nerven mich erst, wenn sie Zähne kriegen.
Dopóki ludzie nie mają zębów, nie irytują mnie.
Offen gesagt, nerven sie mich genauso, wie ich sie nerve.
Szczerze, to zaczynają mnie denerwować tak samo, jak ja ich.
Und übrigens, du fängst an, mich zu nerven.
I a propo, zaczynasz mnie denerwować.
Nun, das passiert, wenn mich Menschen nerven.
Und dein Abstreiten verschwendet nur meine Zeit und fängt an, mich zu nerven.
Ty udajesz i zaprzeczasz, marnujesz mój czas, i zaczynasz mnie denerwować.
Es kann ein wenig dauern, und solche Hintergrundbilder werden anfangen, dich zu nerven.
Może to zająć trochę czasu i taka tapeta zacznie cię denerwować.