Dies wird normalerweise für private oder persönliche oder berufliche Dateien verwendet.
Jest to zwykle używane w przypadku plików prywatnych, osobistych lub roboczych.
Er ist normalerweise sehr dehnbar und flexibel sowie äußerst wasserdicht.
Jest on zwykle bardzo rozciągliwy, elastyczny i wyjątkowo wodoodporna.
Motivierte und loyale Arbeitskräfte zu finden, ist normalerweise nicht besonders schwer.
Znalezienie zmotywowanych i lojalnych pracowników nie jest zazwyczaj szczególnie trudne.
Selbst in der Hochsaison ist es hier normalerweise sehr ruhig und friedlich.
Nawet w szczycie wakacyjnego sezonu jest tu zazwyczaj bardzo cicho i spokojnie.
Art. oder noch niedriger, wenn hypertensive normalerweise vom Körper toleriert wird.
Art. lub nawet niższy, jeśli nadciśnienie jest normalnie tolerowane przez organizm.
Geht ins Bad und tut, was ihr normalerweise tut.
Idźcie do łazienki i zróbcie to, co normalnie robicie.
Sei dir bitte bewusst, dass die Manuals normalerweise nicht übersetzt werden.
Prosimy, bądźcie świadomi, że podręczniki zazwyczaj nie są tłumaczone.
Ich wollte Ihnen sagen, dass ich so was normalerweise nicht tue.
Chciałam cię zobaczyć, powiedzieć ci, że zwykle tego nie robię.
Ja, aber das ist normalerweise nur, wenn ich groß muss.
Tak, ale zwykle tylko kiedy muszę być numerem dwa.
Die Lenkung erfolgt normalerweise manuell, kann aber auch automatisiert werden.
Sterowanie jest zazwyczaj realizowane ręcznie, ale może zostać zautomatyzowane.
Tamoxifen wird normalerweise einmal oder zweimal täglich mit oder ohne Nahrung genommen.
Tamoksyfen jest zwykle przyjmowany raz lub dwa razy dziennie z posiłkiem lub bez.
Ein solcher Film wird normalerweise pink oder hellorange gestrichen, aber nicht unbedingt.
Taki film jest zazwyczaj pomalowany na różowo lub jasno pomarańczowy, ale niekoniecznie.
Manchmal können sie nützlich sein, aber normalerweise lenken sie ab und stören.
Czasami mogą być przydatne, ale zazwyczaj są rozpraszające i uciążliwe.