Die Richtlinie über Pauschalreisen regelt jedoch diese besondere Frage nicht.
Jednak dyrektywa w sprawie imprez turystycznych nie reguluje tej konkretnej kwestii.
Die innovative Wirbelstrombremse ist robust und regelt den Widerstand ohne Verschleiß.
Innowacyjny hamulec wiroprądowy jest wytrzymały i reguluje opór bez zużywania się.
Vertragsrecht regelt und organisiert Transaktionen innerhalb des Binnenmarktes.
Prawo umów określa i organizuje transakcje zawierane na rynku wewnętrznym.
Ausnahmen von dieser Regel sowie die Verfahrensweise regelt das Gesetz.
Wyjątki od tej zasady oraz tryb zaskarżania określa ustawa.
Jede nationale Delegation regelt ihre interne Organisation selbst und wählt einen Vorsitzenden.
Każda delegacja krajowa ustanawia swoją organizację wewnętrzną i wybiera przewodniczącego.
Das Übereinkommen regelt ferner die Zusammenarbeit zwischen den Zentralen Behörden.
Konwencja ustanawia mechanizm współpracy między władzami centralnymi.
Der normative Akt regelt die sozialen Beziehungen, die im Bildungsbereich entstehen.
Ustawa normatywna reguluje stosunki społeczne, które powstają w obszarze edukacji.
Ein Schild warnt, regelt und informiert zu den Verkehrsteilnehmer.
Znak drogowy ostrzega, reguluje i informuje do użytkowników dróg.
Es übt die Hüft- und Kniegelenke, regelt die Durchblutung in den Beinen.
Wykonuje stawy biodrowe i kolanowe, reguluje krążenie krwi w nogach.
Seit einigen Jahrhunderten regelt das englische Recht wirksam die sozialen Beziehungen seiner Gesellschaft.
Angielskie prawo od kilku stuleci skutecznie reguluje stosunki społeczne swojego społeczeństwa.
Diese Richtlinie regelt lediglich bestimmte Pflichten der Kreditvermittler gegenüber dem Verbraucher.
Niniejsza dyrektywa reguluje jedynie niektóre obowiązki pośredników kredytowych wobec konsumentów.
Zum Beispiel regelt das Bundesgesetz die Entlohnung von Arbeitern von Hochschuleinrichtungen.
Na przykład ustawa federalna reguluje wynagrodzenie za pracę pracowników instytucji szkolnictwa wyższego.
Die Entsenderichtlinie regelt die praktische Koordinierung der Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen für entsandte Arbeitnehmer.
Dyrektywa o delegowaniu reguluje praktyczną koordynację warunków pracy i zatrudnienia dla oddelegowanych pracowników.