Trotzdem bringt er genügend Energie auf, um scheinbar omnipräsent zu sein.
Jednak ma wystarczająco dużo energii, aby być pozornie wszechobecnym.
Er zeichnet Linien zwischen Variablen und verbindet sie scheinbar willkürlich.
Rysuje linie między zmiennymi, łącząc je w pozornie przypadkowy sposób.
Jeder, ob jung oder alt, geht scheinbar locker durch diesen Park.
Wszyscy, młodzi i starzy, idzie najwyraźniej łatwo przez park to.
Die Handgelenke beider Opfer waren gefesselt, dennoch hat sich scheinbar keiner gewehrt.
Nadgarstki obu ofiar związano, lecz najwyraźniej nie doszło do szamotaniny.
Ich fühle mich etwas komisch, aber scheinbar ist alles an seinem Platz.
Czuję się trochę dziwnie, ale chyba jestem w jednym kawałku.
Du hast scheinbar nichts gegessen, seit ich dich das letzte Mal sah.
Chyba nic nie jadłaś od ostatniego spotkania.
Denn diese Funktionalität versteckt sich auch in den scheinbar kompaktesten Modellen.
Funkcjonalność ta jest bowiem ukryta nawet w pozornie najbardziej kompaktowych modelach.
Es hat sogar viele scheinbar nützliche Links unter dem Suchfeld.
To nawet ma wiele pozornie przydatnych linków pod polem wyszukiwania.
Manchmal gewinnt diese scheinbar abstrakte Kunst eine überaus handfeste Qualität.
Czasem ta pozornie abstrakcyjna sztuka zyskuje nadzwyczaj konkretną i wyraźną jakość.
Selbst ein so scheinbar unbedeutendes Phänomen kann zum Desaster werden.
Nawet tak pozornie nieistotne zjawisko może stać się sygnałem katastrofy.
Daher treten manchmal Fehler auf, wenn scheinbar gutes Pflanzmaterial gepflanzt wird.
Dlatego czasami awarie występują przy sadzeniu pozornie dobrego materiału do sadzenia.
Ebenso gibt es sehr viele Fakeanbieter, die das Produkt scheinbar günstig vertreiben.
Istnieje również wielu fałszywych dostawców, którzy sprzedają produkt po pozornie niskich cenach.
Den scheinbar bescheidenen Reiz betont eine große Satinschleife zwischen den Cups.
Pozornie niewinny urok podkreśla duża, satynowa kokarda między miseczkami.