Chyba, że jesteś głodny i dobrze wyglądasz w bikini.
Es sei denn sie sind hungrig und sehen gut im Bikini aus.
Chyba, że chce pan jeszcze pospacerować i zostawi go nam.
Es sei denn, sie wollen spazieren gehen und ihn uns überlassen.
Chyba widziałem już wszystko, co jest do zobaczenia dla policjanta.
Ich habe wohl alles gesehen, was ein Polizist zu sehen bekommt.
Chyba chciałam, żebyście zostali dziećmi jak długo to możliwe.
Ich wollte wohl, dass ihr so lange wie möglich Kinder bleibt.
Chyba, że ma ciemną stronę, o której nic nie wiemy.
Außer er hatte eine dunkle Seite von der wir nichts wissen.
Chyba, że on to ona i też tam była wczoraj w nocy.
Außer er ist eine sie und war letzte Nacht auch dabei.
Chyba ciągle próbuję wszystkim udowodnić, że mogę stanąć na nogach.
Ich will wohl immer noch beweisen, dass ich selbstständig bin.
Chyba wziąłem... więcej, niż chciałbym się do tego przyznać.
Ich habe wohl... mehr von ihr übernommen, als ich gerne zugebe.
Chyba zawsze pada, gdy się jest w tej kawiarni.
Es regnet wohl immer, wenn man im Café ist.
Chyba, że ona ma inne plany, co do ciebie.
Es sei denn, sie hat andere Pläne für dich.
Chyba, że musisz wracać do swojej pracy w pociągu.
Es sei denn, du musst zurück zu deiner Arbeit.
Chyba powinienem sprawdzić, co u niego, tak dla pewności.
Ich sollte wohl nach ihm sehen, nur um sicherzugehen.
Chyba, że chcesz porozmawiać o tym, co się wydarzyło dzisiaj rano.
Es sei denn du möchtest darüber reden was heute morgen geschehen ist.