Es ist nicht unbedingt notwendig, zu solchen Exploits zu gehen.
Nie jest absolutnie konieczne, aby przejść do takich exploitów.
Aber es heißt auch, dass sie bei solchen Sachen helfen kann.
Ale słyszałam też, że mogłaby pomóc w takich sprawach.
Also sehr vorsichtig sein, und wenn möglich einen solchen Fall zu verwenden.
Więc być bardzo ostrożny i jeśli to możliwe, używać takiego przypadku.
Einen solchen Brief online zu schreiben, ist schnell und einfach möglich.
Napisanie takiego listu w trybie online jest szybkie i łatwe.
Ich hab noch nie solchen Fisch gesehen oder von ihm gehört.
Nigdy jeszcze nie widziałem i nie słyszałam o takiej rybie.
Kaum jemand wird sich in einer solchen Küche wohl fühlen.
W takiej kuchni prawie nikt nie będzie się dobrze czuł.
Ich hatte unrecht, dich zu solchen Gedanken gegen ihn zu drängen.
Źle zrobiłam, skłaniając cię do takich myśli przeciwko niemu.
Schön und warm, was in solchen Gebäuden nicht immer geschieht.
Ciepło i przyjemnie, co nie zawsze zdarza sie w takich kamienicach.
Man braucht in solchen Momenten jemanden, auf den man zählen kann.
W takich momentach potrzebujesz kogoś, na kogo możesz liczyć.
Ich verstehe nicht, warum man aus solchen Gründen tötet.
Nie wierzę, że można kogoś zabić z takich powodów.
Auf einer solchen Leiter ist bequem und vor allem sicher zu bewegen.
Na takiej drabinie jest wygodnie, a co najważniejsze bezpiecznie się porusza.
Leider kann man in solchen Räumen nicht alles unterbringen, was man braucht.
Niestety nie możesz zmieścić wszystkiego, czego potrzebujesz w takich pokojach.
Jemand wie du geht nicht einfach an einem solchen Platz vorbei.
Ktoś taki jak ty nie kręci się w takiej okolicy.