Du hast versprochen zu singen, sonst wäre ich nicht gekommen.
Obiecałeś, że zaśpiewasz, inaczej by mnie tu nie było.
Slurm muss tagtäglich die Nacht durch feiern, sonst wird er gefeuert.
Slurms musi imprezować codziennie przez całą noc, inaczej zostanie wylany.
Niemand kann ihn dazu zwingen, sonst ist es nicht aufrichtig.
Nikt nie może go zmusić, bo nie będzie wówczas prawdziwa.
Überlegen Sie nicht zu lang, sonst könnte ich gekränkt sein.
Nie zastanawiaj się zbyt długo, bo uznam to za obrazę.
Ja, aber du weißt nicht, wer es sonst noch hört.
Tak, ale nie wiesz kto jeszcze może to usłyszeć.
Wir kamen auf Dinge, an die sonst keiner gedacht hat.
Poszliśmy w coś, na co jeszcze nikt nie wpadł.
Aber gib ihm irgendwas, sonst verzeiht er mir nie.
Ale musisz mu coś dać, bo nigdy mi nie wybaczy.
Nehmt die von oben, sonst begrabt ihr uns noch.
Bierzcie z wierzchu, bo się wszystko na nas zawali.
Sie wird schon schwächer, sonst wärst du nicht hier.
Już to się dzieje, inaczej nie byłoby cię tutaj.
Aber das weißt du natürlich, sonst würdest du mir nicht drohen.
Ale ty to oczywiście rozumiesz, inaczej byś mi nie groziła.
Ich dachte mir nichts dabei, sonst hätte ich es gemeldet.
Wtedy nic mnie nie tknęło, inaczej bym to zgłosił.
Das ist nicht geschehen, sonst würde ich mich erinnern.
To się nie mogło zdarzyć, bo bym o tym pamiętał.
Weg damit, sonst schieße ich dir den kleinen Zeh weg.
Schowaj to, bo odstrzelę ci mały palec u nogi.