Menschliche Neugier treibt unser Bedürfnis, mit anderen zu verbinden.
Ludzka ciekawość napędza naszą potrzebę, aby połączyć się z innymi.
Nichts treibt Revolutionen so voran wie politische und militärische Niederlagen.
Nic nie napędza rewolucji tak, jak polityczne i militarne klęski.
Ihr wollt nicht hören, wie sie es mit meinem Dad treibt.
Nie chciałybyście słyszeć, jak to robi z moim ojcem.
Niemand weiß, was er so treibt.
Z reguły nikt nie wie, co on robi.
Die steht so falsch, das treibt mich in den Wahnsinn.
Stoi tak niewłaściwie, że doprowadza mnie do szału.
Die Frau treibt mich in den Wahnsinn wie kein anderer.
Ta kobieta doprowadza mnie do szaleństwa jak nikt.
Design treibt den Fortschritt an - jeder Tag ist ein Kampf mit Kreativität.
Projektowanie napędza postęp - każdy dzień to walka z kreatywnością.
Höhere und stärkere Sensibilität treibt die Transformation und Verbesserung der Konsummuster voran.
Wyższa i silniejsza wrażliwość napędza transformację i ulepszanie wzorców konsumpcji.
Wahre Liebe treibt uns oft in den Wahnsinn, Sir.
Prawdziwa miłość czasami doprowadza nas do szaleństwa.
Ich frag mich ständig, was die da treibt.
Nigdy nie wiem, co ona tam robi.
Vielleicht treibt auch das diese Kunstform an.
Może to również napędza tę formę sztuki.
Seit Ihrem Besuch treibt mich mein Sohn zum Wahnsinn.
Mój syn doprowadza mnie do szaleństwa, od kiedy przyjechałeś.
Ich begreife nicht, was dich dazu treibt, so was zu machen.
Ja po prostu nie rozumiem, co napędza Cię by to robić.