Was du dort tust, könnte in einigen Staaten illegal sein.
To co tu robisz, może być nielegalne w niektórych stanach.
Nichts, was du tust, kann mich vom Hocker reißen.
Nic, co robisz, nie jest w stanie mnie zaskoczyć.
Wenn du etwas für mich tust, kannst du sie wiederhaben.
Jeśli zrobisz coś dla mnie, będziesz ją miał z powrotem.
Wenn du tust, was ich sage... bleibt deine Familie unversehrt.
Jeśli zrobisz, co każę... rodzinie nic się nie stanie.
Sie sieht und hört alles, was du tust oder sprichst.
Widzi i słyszy wszystko, co robisz i co mówisz.
Das ist nicht schlimmer als das, was du tust, Tom.
To nie jest gorsze od tego, co ty mi teraz robisz.
Ich bin gespannt, ob du auch was für mich tust.
Tylko oczekuje, że ty też zrobisz coś dla mnie.
Ich verstehe absolut nicht, warum du das für mich tust.
Nie będę udawał, że rozumiem, dlaczego to dla mnie robisz.
Dieses Mal kannst du nicht wegrennen, wie du es sonst tust.
Ten jeden raz nie możesz uciec, jak to zwykle robisz.
Das solltest du auch tun, tust es aber nicht.
Tym, czym miałeś się zajmować, ale nie robisz tego.
Denn wenn dich der Präsident um etwas bittet, tust du es.
Bo kiedy prezydent prosi, aby coś zrobić, robisz to.
Aber ganz ehrlich, es ist ehrenwert, was du tust.
A poważnie mówiąc, to co robisz jest bardzo honorowe.
Du tust, nur was du willst und für dich richtig ist.
Robisz tylko to co chcesz i co jest dla ciebie dobre.