Aber es verschafft dir eine Kostprobe von dem, was möglich ist.
Ale daje małe pojęcie o tym, co jest możliwe.
Wissend, dass ich verlieren soll verschafft mir einen Vorteil.
Wiedza, że powinienem przegrać daje mi przewagę.
Das Betriebssystem verschafft Vorteile in drei Bereichen.
Ten system operacyjny zapewnia korzyści w trzech obszarach.
Wir haben alles versucht, aber nichts verschafft ihm Erleichterung.
Próbowaliśmy wszystkiego, ale nic nie przynosi mu ulgi.
Nach Angaben Deutschlands verschafft der Parkplatz Propapier keinen selektiven Vorteil.
Według informacji przekazanych przez Niemcy parking nie przynosi Propapier selektywnej korzyści.
Die Wahl den Staaten zu überlassen, verschafft uns weniger Sicherheit.
Powrót do wyborów stanowych daje nam mniej pewności.
Er verschafft mir im Notfall Zugang zu den Systemen.
Daje mi dostęp do wszystkich systemów w sytuacji zagrożenia.
Liebe, die nicht an Bedingungen geknüpft ist, verschafft uns Respekt voreinander.
Miłość, która nie żąda poręczenia, daje nam szacunek jako ludziom.
Auf V zu sein verschafft ihm einen zu großen Vorteil.
V daje mu za dużą przewagę.
Dies verschafft unseren Produkten einen enormen Wettbewerbsvorteil.
Daje to naszym produktom ogromna przewagę konkurencyjną.
Das Premiumkonto verschafft Ihnen eine große und aufgeräumte Garage.
Konto premium daje Ci nowy, duży i czysty garaż.
Und das verschafft mir genug Zeit, um das Buch zu holen.
To da mi wystarczająco dużo czasu, by odszukać księgę.
Selbst wenn wir alle sterben, haben sie sich etwas Zeit verschafft.
Nawet gdybyśmy wszyscy zginęli, kupiliby sobie więcej czasu.