Niestety mój mąż nie daje mi tego, czego chcę.
Leider, mein Mann gibt mir nicht, was ich will.
On jest tym, który wszystko daje wam z łatwością.
Er ist derjenige, der dir alles ganz einfach gibt.
Nie straszne lub gorące, daje bardzo przyjemne uczucie do jazdy.
Nicht gespenstisch oder heiß, gibt ein sehr angenehmes Gefühl zu fahren.
To jednak nie daje ci prawa mówić do mnie w taki sposób.
Das gibt dir aber nicht das Recht, so mit mir zu reden.
A to, choć może zabrzmi to dziwnie, daje mi nadzieję.
Und das, so seltsam es sich anhören mag, gibt mir Hoffnung.
Ale wiesz więcej niż on, więc to daje ci kontrolę.
Aber du weißt mehr als er, und das gibt dir die Kontrolle.
To pobudza je, daje siłę i czyni z nich zadowolony.
Es reizt sie, gibt Kraft und macht sie glücklich.
Gdy ktoś nie daje mi tego czego chcę, usuwam mu części ciała.
Wer mir nicht gibt, was ich will, dem entferne ich Körperteile.
Wielkie koło, które daje nam wszystko, na co zasługujemy.
Ein großes Rad, das uns allen gibt, was wir verdient haben.
Damiana ma działanie relaksujące, daje łagodny wzrost i jest lekko afrodyzjakiem.
Damiana wirkt entspannend, gibt einen milden Rausch und ist leicht aphrodisierend.
Ta miłość jest bezwarunkowa, ona niczego nie szuka, ona jedynie daje.
Diese Liebe ist bedingunslos, sich sucht nichts, sie gibt nur.
W międzyczasie ona daje ci akurat tyle, żeby cię utrzymać przy sobie.
Inzwischen gibt sie dir gerade genug, um dich am Haken zu halten.
Felipe jest bardzo przyjazny, szybko reaguje i daje radę.
Felipe ist sehr freundlich, schnell zu reagieren und gibt Ratschläge.