Es fehlt zwar noch einer, aber wir sollten anfangen.
I chociaż brakuje jednego z nas to myślę, że powinniśmy zaczynać.
In ihnen trocknet der Boden zwar schneller, erwärmt sich aber besser.
Chociaż w nich ziemia wysycha szybciej, ale lepiej się nagrzewa.
Das Server-Netzwerk ist zwar klein, aber klar optimiert und schnell.
Sieć serwerów, choć niewielka, jest wyraźnie zoptymalizowana i szybka.
Dieses Spiel ist zwar einfach, aber faszinierend mehr als andere.
Ta gra, choć proste, ale fascynujące więcej niż inni.
Damit kann er zwar nicht seinen ursprünglich eingebrachten Vermögenswert wieder abziehen.
W ten sposób wprawdzie nie może odzyskać aktywów wniesionych pierwotnie.
Diese sind zwar selten, doch sie können verheerende Folgen haben.
Chociaż zdarzają się one rzadko, mogą mieć straszne konsekwencje.
Das hat zwar auch im Wasserbad geklappt, hat aber etwas länger gedauert.
Chociaż ten sprawdził się w wodzie, ale trwało to trochę dłużej.
Er enthält zwar viele gute Elemente, geht jedoch nicht weit genug.
Chociaż zawiera ono wiele pozytywnych elementów, nie czyni wystarczającego postępu.
Und Klingonen sind zwar brutal und aggressiv, aber auch höchst effizient.
A Klingoni, choć brutalni i agresywni, działają niezwykle sprawnie.
Sie haben zwar fast alles Wichtige übersehen, aber, naja...
Nüchtern ist er zwar langweilig, aber er arbeitet dann besser.
Na trzeźwo kiepski z niego towarzysz, ale lepiej wykonuje rozkazy.
Ich habe zwar keine Gefühle, aber so läuft das kaum.
Nie żebym miała uczucia, ale to chyba tak nie działa.
Dottie ist zwar abscheulich, aber sie arbeitete unter meinem Befehl.
Zgadzam się, jest nikczemna, ale działała na moje polecenie.