To run the adjustment program
To run the adjustment program
The adjustment program had heavy and largely unexpected economic and social costs.
Die wirtschaftlichen und sozialen Kosten des Anpassungsprogramms waren dramatisch und weitgehend unerwartet.
Tsipras's government, by contrast, was able to hold its referendum, and even campaign against the creditors' proposed adjustment program (which, it should be noted, was no longer on the table).
Die Regierung Tsipras konnte ihr Referendum hingegen abhalten und im Vorfeld sogar für eine Absage an das von den Gläubigern vorgebrachte Anpassungsprogramm werben (das, wohlgemerkt, gar nicht mehr auf dem Tisch lag).
In return for aid totaling 100 billion euros, the country is obliged to undertake a sector-based adjustment program, under which ailing banks will be restructured or liquidated.
Im Gegenzug für Hilfsgelder von insgesamt bis zu 100 Milliarden Euro verpflichtet sich das Land zu einem sektoralen Anpassungsprogramm, in dessen Rahmen angeschlagene Banken saniert oder abgewickelt werden.
By contrast, Greece is still having problems fulfilling the goals of its adjustment program and is engaged in seemingly endless negotiations over yet another multilateral financing package.
Griechenland dagegen hat nach wie vor Probleme, die Ziele seines Anpassungsprogramms zu erfüllen, und steht in scheinbar endlosen Verhandlungen über ein neuerliches multilaterales Finanzierungspaket.
EU countries and the IMF made a total of 110 billion euros available as bilateral assistance loans, in return for an economic adjustment program.
Im Gegenzug für ein wirtschaftliches Anpassungsprogramm stellen die EU-Staaten und IWF insgesamt bilaterale Hilfskredite von 110 Milliarden Euro bereit.
A country must submit to the ESM's tough adjustment program, for example.
So muss sich ein Land einem harten Anpassungsprogramm des Rettungsfonds ESM unterwerfen.
The EU, IMF and bilateral partners provide a rescue package of 67.5 billion euros, in return for an adjustment program.
EU, IWF und bilaterale Partner schnüren ein Hilfspaket von 67,5 Milliarden Euro im Gegenzug für ein Anpassungsprogramm.
That's apart from its 125 billion dollar sovereign debt forcing it to turn to the IMF, waiting in the wings like the angel of death, with its Structural Adjustment program.
Das ist zusätzlich zu den 125 Milliarden Dollar souveräner Verschuldung, die es zwingen, sich an den IWF zu wenden, der mit seinem strukturellen Anpassungsprogramm in den Kulissen wie der Todesengel wartet.
In the context of the Greek economic adjustment program, Greece had to restructure its public-owned railway infrastructure manager OSE.
Im Rahmen des griechischen wirtschaftlichen Anpassungsprogramms musste Griechenland seinen staatseigenen Schieneninfrastrukturbetreiber OSE umstrukturieren.