Examples with "All HTML entities" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
String-Settings htmlentities - Transform all characters which have HTML entities
htmlentities - Alle Zeichen, die eine HTML-Entitäs besitzen in selbige umwandeln
If you require all HTML character entities to be translated, use htmlentities() instead.
Sofern Sie eine vollständige Konvertierung der HTML-Zeichen benötigen, sollten Sie stattdessen htmlentities() verwenden.
Nota: A chart of all the available HTML character entity references can be found on Wikipedia: List of XML and HTML character entity references.
Notiz: Eine Tabelle mit allen möglichen HTML Charakter-Referenzen kann auf Wikipedia gefunden werden: List of XML and HTML character entity references. HTML Kommentare
Any special characters entered will be converted to html entities.
Jedwedes Spezialzeichen, dass eingegeben wird, wird in HTML konvertiert.
To display those characters, they have to be encoded using html entities.
Um diese darzustellen müssen sie als HTML entities codiert werden.
This character is commonly used in Web pages as the HTML entity,.
Dieses Zeichen wird in Webseiten häufig als die HTML-Entität verwendet.
HTML entities in XML files can be encoded, e.g. as ü.
HTML-Entitäten in XML-Dateien können Sie z.B. als ü kodieren.
Instead, non-ASCII characters should be encoded as HTML entities.
Stattdessen sollten diese non-ASCII Zeichen als HTML verschlüsselt werden.
The String Tools package can decode and encode strings with HTML entities.
Das String-Tool-Paket dekodiert und kodiert Strings mit HTML-Entities.
Converts the characters<,>,&and into their corresponding HTML entity.
Konvertiert die Zeichen<,>,&und in ihre entsprechende HTML-Entität.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.