Examples with "Autoptimize to keep" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You should tune your computer regularly to keep it running smoothly.
Sie sollten Ihren Computer regelmäßig optimieren, damit er reibungslos läuft.
Despite feeling discouraged, she decided to keep trying her best.
Trotz ihrer Entmutigung beschloss sie, weiterhin ihr Bestes zu geben.
He lowered his voice in order to keep the conversation confidential.
Er senkte seine Stimme, um das Gespräch vertraulich zu halten.
The teacher motivated her students to keep going during exam season.
Die Lehrerin motivierte ihre Schüler, in der Prüfungszeit nicht nachzulassen.
A covering fence surrounded the garden to keep out curious animals.
Ein schützender Zaun umgab den Garten, um neugierige Tiere fernzuhalten.
It's essential to keep your account number secure and confidential.
Es ist wichtig, Ihre Kontonummer sicher und vertraulich zu behandeln.
His whisper indicated that he wanted to keep the conversation private.
Sein Flüstern zeigte, dass er das Gespräch vertraulich halten wollte.
Drivers need to keep their eyes peeled in this foggy weather.
Fahrer müssen bei diesem nebligen Wetter die Augen offen halten.
I tried to keep up my spirits during those stressful months.
Ich versuchte, in diesen stressigen Monaten positiv zu bleiben.
The doctor advised me to keep my injured leg at rest.
Der Arzt riet mir, mein verletztes Bein in Ruhe zu lassen.
For the moment, he preferred to keep his ideas to himself.
Vorerst zog er es vor, seine Ideen für sich zu behalten.
The package was tied with twine to keep everything secure.
Das Paket war mit Bindfaden verschnürt, um alles sicher zu halten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.