During the holiday, we could finally let our hair down and enjoy ourselves.
Während des Urlaubs konnten wir endlich entspannen und es uns gut gehen lassen.
During this rough patch, it's important to stay positive and keep moving forward.
Während dieser Durststrecke ist es wichtig, positiv zu bleiben und vorwärts zu gehen.
During the dance, she stepped unsteadily but managed to keep up.
Beim Tanzen bewegte sie sich zwar etwas unbeholfen, konnte aber mithalten.
During the picnic, they nestle against each other for warmth.
Beim Picknick schmiegten sie sich aneinander, um sich warm zu halten.
During the concert, he became too excited and started to pass out.
Während des Konzerts wurde er zu aufgeregt und begann ohnmächtig zu werden.
During the argument, he didn't believe she would assault him physically.
Während des Streits glaubte er nicht, dass sie ihn tätlich angreifen würde.
During the storm, we are staying put until it passes.
Während des Sturms harren wir aus, bis er vorüber ist.
During the celebration, everyone seemed genuinely quite high and carefree.
Während der Feier schienen alle richtig zugedröhnt und unbeschwert zu sein.
During the long presentation, most of us switched off quickly.
Während der langen Präsentation schalteten die meisten von uns schnell ab.
During the training session, I caught myself nodding off a couple of times.
Während der Schulung ertappte ich mich dabei, wie ich ein paarmal wegnickte.
During the holidays, everyone becomes a bit more excitable and festive.
Während der Feiertage wird jeder ein wenig leicht erregbarer und festlicher.
During the game, he tried not to whack anyone too hard.
Während des Spiels versuchte er, niemanden zu hart zu schlagen.
During therapy, he encouraged her to express herself with confidence.
Während der Therapie ermutigte er sie, sich selbstbewusst auszudrücken.