Er, they're the only three I'm familiar with.
Äh, das sind die einzigen drei die ich kenne.
Er, I'm very sorry, this is not a drill.
Äh, es tut mir sehr leid, das ist keine Übung.
Er gave my passport one of the policemen and goes back.
He gibt meinen Reisepass einem der Polizisten und geht zurueck.
Er had many opponents, though hardly one personal enemy.
He hatte viele Gegner, dennoch kaum einen persönlichen Feind.
Er... I've got to get to the supermarket before it closes.
Äh... Ich muss zum Supermarkt gehen, bevor es schließt.
Er, this is it compared to a mighty trophy.
Äh, das ist es im Vergleich zu einer mächtigen Trophäe.
Er, it's a possibility, if I'm not busy.
Hm, das wäre möglich, wenn ich nichts zu tun habe.
Er hired your guardian's comrade to find out what you knew.
Ich heuerte Ihres Vormunds Kameraden an, um herauszufinden, was Sie wissen.
Er, the most impressive thing I can do with a single breath...
Äh, das Beeindruckendste, was ich mit einem einzigen Atemzug tun kann...
Er fluid force transmission and conversion device with magnetic coupling.
Vorrichtung zur Kraftübertragung und -umwandlung mittels elektrorheologischer Flüssigkeit mit magnetischer Kupplung.
Er, some boys out there... were bullying me.
Äh, ein paar Jungs da draußen haben mich geärgert.
How's your sight? Er... can see shapes and colours.
Kannst du was sehen? - Äh, ich seh Farben und Konturen.
Er... I'm doing a story on the villages.
Äh... Ich schreibe eine Story über die Dörfer.