Examples with "FileMaker Pro uses to" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
When you join two tables using a relationship, you establish criteria that FileMaker Pro uses to display or access related records.
Wenn Sie zwei Tabellen über eine Beziehung verknüpfen, legen Sie Kriterien fest, mit denen FileMaker Pro auf Bezugsdatensätze zugreift oder sie anzeigt.
Andere resultaten
FileMaker Pro uses ODBC drivers to share data and to interact with data from other applications.
Mit ODBC-Treibern nutzt FileMaker Pro Daten gemeinsam und interagiert mit anderen ODBC-fähigen Anwendungen.
FileMaker Pro uses the term subsummary to include not only subtotals, but also averages, counts, and other summary data for a subset of records.
Mit Zwischenergebnissen sind in FileMaker Pro Zwischensummen, aber auch Mittelwerte, Anzahl und andere Auswertungsdaten für einen Teil der Datensätze gemeint.
When you type or change a value in the match field of the current table, FileMaker Pro uses the relationship to access the first record in the related table whose match field contains a value that satisfies the criteria of the relationship.
Wenn Sie einen Wert im Abgleichsfeld der aktuellen Tabelle eingeben oder ändern, greift FileMaker Pro anhand der Beziehung auf den ersten Datensatz in der Bezugstabelle zu, dessen Abgleichsfeld einen Wert enthält, der die Kriterien der Beziehung erfüllt.
In addition to fields placed in a portal, FileMaker Pro uses this method to determine the starting point for other references to fields in portals
Zusätzlich zu den in einem Ausschnitt platzierten Feldern verwendet FileMaker Pro diese Methode, um den Startpunkt für andere Verweise auf Felder in Ausschnitten zu bestimmen
On instructs FileMaker Pro to use the current system formats.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.