In that strict household, children were expected to know their place.
In diesem strengen Haushalt sollten die Kinder sich ihres Platzes bewusst sein.
In that moment of silence, he became one with the forest.
In diesem Moment der Stille wurde er eins mit dem Wald.
In that safe environment, she could finally lower her guard completely.
In dieser sicheren Umgebung konnte sie endlich ganz die Deckung fallen lassen.
In that safe environment, the children slowly started to open up.
In dieser sicheren Umgebung begannen die Kinder langsam, sich zu öffnen.
In that old building, the walls are like paper between apartments.
In dem alten Gebäude sind die Wände zwischen den Wohnungen hellhörig.
In that busy restaurant, the servers stayed on their toes all night.
In dem vollen Restaurant waren die Kellner die ganze Nacht auf Draht.
In that system, animals of lesser importance are often forgotten.
In diesem System werden Tiere von geringerer Bedeutung oft vergessen.
In that moment of silence, I felt at one with everything.
In diesem stillen Moment fühlte ich mich ganz eins mit allem.
In that busy café, quiet afternoons are the lesser spotted experiences.
In diesem belebten Café sind ruhige Nachmittage die selten gesehenen Erlebnisse.
In that moment, he floored everyone with his unexpected strength.
In diesem Moment verblüffte er alle mit seiner unerwarteten Stärke.
In that neighborhood store, families often lived months on the cuff.
In diesem Laden lebten Familien oft monatelang praktisch auf Kredit.
In that neighborhood, everyone knows the pill pusher who targets teenagers.
In diesem Viertel kennt jeder den Drogendealer, der gezielt Teenager anspricht.
In that blockbuster, the new actor will get top star billing.
In diesem Blockbuster wird der neue Schauspieler die Hauptrolle spielen.