Examples with "Interreg programme within" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Will the Commission permit greater involvement for civic organisations and NGOs when it allocates funding under the Interreg programme within the 2007-13 financial framework?
Hat die Kommission die Absicht, Bürgerorganisationen und nichtstaatliche Organistionen stärker in die Verteilung von Mitteln des Programms Interreg in der Zeit des Finanzrahmens 2007-2013 einzubeziehen?
Andere resultaten
The contribution made by the Commission under the Structural Funds to the development of the northern regions of Greece consists not only in the implementation of operative programmes in individual sectors, but also in the running of the INTERREG programmes within the framework of Community initiatives.
Die Kommission leistet im Rahmen der Strukturfonds nicht nur durch die Umsetzung operativer Programme in einzelnen Sektoren, sondern auch durch die im Rahmen der Gemeinschaftsinitiativen durchgeführten Interreg-Programme einen Beitrag zur Entwicklung der nördlichen Regionen Griechenlands.
The Commission will be proposing amendments to the relevant regulation in order to improve coordination between the Phare Programme, which operates east of EU borders, and the Interreg Programme, which operates within the EU.
Zur besseren Koordinierung zwischen dem Phare-Programm, das östlich der Grenze gilt, und dem EU-internen Interreg-Programm wird die Kommission Änderungen der entsprechenden Verordnung vorschlagen.
The total amount paid as pre-financing shall be reimbursed to the Commission if no payment application under the cross-border Interreg programme is sent within 36 months of the date on which the Commission pays the first instalment of the pre-financing amount.
Der als Vorfinanzierung gezahlte Gesamtbetrag wird der Kommission zurückerstattet, wenn innerhalb von 36 Monaten ab dem Tag, an dem die Kommission die erste Tranche des Vorfinanzierungsbetrags gezahlt hat, kein Zahlungsantrag im Rahmen des grenzübergreifenden Interreg-Programms gestellt wurde.
INTERREG programmes at the European Union's external border therefore require a source of finance for activities taking place within the neighbouring country.
Für die INTERREG-Programme an den Außengrenzen der Europäischen Union bedarf es daher einer Finanzierungsquelle für Maßnahmen, die im jeweiligen Nachbarland stattfinden.
INTERREG programmes at the European Union's external border therefore require an additional source of finance for activities taking place within the neighbouring country.
Für INTERREG-Programme an der Außengrenze der Europäischen Union ist daher eine zusätzliche Finanzierungsmöglichkeit für Maßnahmen erforderlich, die in einem Nachbarstaat durchgeführt werden.
On the Baltic Sea area, I want to say that within the current Interreg Programme it is one of the best - if not the best - performing programmes.
Was die Ostseeregion betrifft, möchte ich sagen, dass diese im Rahmen des derzeitigen Interreg-Programms zu einem der Programme - wenn nicht gar Programm - mit den besten Ergebnissen zählt.
On the Baltic Sea area, I want to say that within the current Interreg Programme it is one of the best - if not the best - performing programmes.
Was die Ostseeregion betrifft, möchte ich sagen, dass diese im Rahmen des derzeitigen Interreg-Programms zu einem der Programme - wenn nicht gar Programm - mit den besten Ergebnissen zählt.
The request to continue the INTERREG programme through a new INTERREG III responds to a need within the CCEE's current pre-accession strategy of cross-border cooperation.
Die Forderung nach Aufrechterhaltung des INTERREG-Programms durch ein neues INTERREG III ist eine Notwendigkeit in der Heranführungsstrategie gegenüber den MOEL mittels grenzübergreifender Zusammenarbeit.
The INTERREG programme needed to be revised in order to meet needs effectively and to be adaptable to the various degrees of progress on cooperation within cross-border regions.
Das Programm INTERREG müsse neu ausgerichtet werden, um den tatsächlichen Bedürfnissen gerecht zu werden und flexibel auf die unterschiedlichen Entwicklungsstufen bei der Zusammenarbeit zwischen den grenzüberschreitenden Regionen abgestimmt werden zu können.
Several successful projects have been brought to fruition within the framework of the European Social Fund (ESF) and the various INTERREG programmes.
Erfolgreiche Projekte wurden u.a. im Rahmen des Europäischen Sozialfonds (ESF) und der verschiedenen INTERREG-Programme realisiert.
I consider it a major step forward that these Dutch and Belgian Euroregions, which already worked together before the INTERREG initiative was launched, have decided to continue their co-operation within an INTERREG programme.
Für mich ist es ein wichtiger Fortschritt, dass diese niederländischen und belgischen Euregionen, die bereits zusammengearbeitet haben, bevor die Initiative INTERREG überhaupt ins Leben gerufen wurde, nun beschlossen haben, ihre Zusammenarbeit im Rahmen eines INTERREG-Programms fortzusetzen.
This should be done inter alia by speeding up the implementation, by reallocating the funds within the programme and in particular, through increased synergies between Tacis CBC, Phare and Interreg programmes.
Zu diesem Zweck sollten unter anderem die Durchführung des Programms beschleunigt, die Mittel innerhalb des Programms umverteilt und insbesondere die Synergieeffekte zwischen dem Tacis-CBC-, dem Phare- und dem Interreg-Programm gesteigert werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.