Architects and students are invited to participate in residence programs, workshops, courses, conferences, lectures, and international exchanges at the Foundation.
Architekten und Studenten sind eingeladen, an Residenzprogrammen, Workshops, Kursen, Konferenzen, Vorträgen und internationalen Austauschprogrammen der Stiftung teilzunehmen.
With its residence programs, the Goethe-Institut would like to offer a "space for new perspectives" and every year invites artists and creators of culture to live and work for a while in a different country and culture.
Einen „Raum für neue Perspektiven" möchte das Goethe-Institut mit seinen Residenzprogrammen bieten, und lädt jedes Jahr Künstlerinnen, Künstler und Kulturschaffende ein, für eine Zeit lang in einem anderen Land und einer anderen Kultur zu leben und zu arbeiten.
Residence programs serve as an experimental space in which the participants observe, analyze, and challenge mutant processes.
Residenzprogramme dienen als Experimentalräume, in denen die Teilnehmer*innen mutierende Prozesse beobachten, analysieren und hinterfragen.
Where are Writer in Residence programs for German authors in the US?
As the first grant holder of the Writers in Residence programs in Liechtenstein that had been jointly initiated by the Government of Liechtenstein and TRADUKI, the Serbian writer Dragan Aleksic stayed in Vaduz from October 20th to November 19th, 2013.
Als erster Stipendiat des Liechtensteiner Residenzprogramms, das in Zusammenarbeit mit TRADUKI ins Leben gerufen wurde, weilte der serbische Schriftsteller Dragan Aleksic vom 20.10.-19.11.2013 in
The project encompasses joint conferences, summer schools, workshops, and bilateral residence programs.
Das Projekt umfasst gemeinsame Konferenzen, Summer Schools, Workshops und bilaterale Residencies.
Its activities include exhibitions, publications, and information programs, residence programs for artists and curators, and symposia and workshops.
Zu den Aktivitäten gehören Ausstellungen, Publikationen und Informationen, Aufenthaltsprogramme für Künstler und Kuratoren sowie Symposien und Workshops.
Since 2010, we have suspended our normal exhibition operations and are concentrating particularly on interdisciplinary and intercultural residence programs.
Seit 2010 haben wir den normalen Ausstellungsbetrieb eingestellt und konzentrieren uns vor allem auf interdisziplinäre und interkulturelle Aufenthaltsprogramme.
MC conferences, seminars and residence programs are not public forums.
Die Konferenzen, Seminare und festen Kurse des Marshall Centers sind keine öffentlichen Foren.
of the poet and journalist Blerina Rogova Gaxha in Novo Mesto, Slovenia, the publishing house Goga, successfully continued the youngest of the TRADUKI-sponsored writers in residence programs.
Lyrikerin und Journalistin Blerina Rogova Gaxha im slowenischen Novo Mesto setzte der Verlag Goga das jüngste von TRADUKI geförderte Residenzprogramm erfolgreich fort.
Statistics show that there has been significant interest from Indian clients, centered on Greek, Maltese, and Portuguese residence programs in Europe, where minimum investments start at EUR 250,000, EUR 330,000, and EUR 250,000, respectively.
Statistiken belegen, dass indische Staatsbürger ein erhebliches Interesse hauptsächlich an wohnsitzabhängigen europäischen Programmen in Griechenland, Malta und Portugal zeigen, die Minimalinvestitionen ab 250.000 EUR, 330.000 EUR bzw. 250.000 EUR erfordern.
March 2015. The Serbian writer, newspaper columnist and radio journalist Teofil Pančić was a guest of the writers in residence programs "Absolute modern" in Skopje that is organized by the publishing house Goten with support of TRADUKI.
Rahmen des von TRADUKI unterstützten Residenzprogramms „Absolute modern" des Verlags Goten war im März 2015 der serbische Schriftsteller, Kolumnist und Radiokommentator Teofil Pančić in Skopje.
Writer in Residence Programmes in Southeast Europe TRADUKI has actively supported the establishment of several residence programs for writers and translators from Southeast Europe.
Die Next Page Foundation und das Literatur- und Übersetzerhaus Sofia hat für 2019 neue Residenzstipendien für SchriftstellerInnen und ÜbersetzerInnen aus Südosteuropa ausgeschrieben.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.